# Copyright (C) 2013 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields 4.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/advanced-custom-fields\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-25 22:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-25 22:42+0100\n" "Last-Translator: Mikael Jorhult \n" "Language-Team: Mikael Jorhult \n" "Language: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: acf.php:436 msgid "Field Groups" msgstr "Fältgrupper" #: acf.php:437 core/controllers/field_groups.php:214 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields" #: acf.php:438 msgid "Add New" msgstr "Lägg till ny" #: acf.php:439 msgid "Add New Field Group" msgstr "Lägg till ny fältgrupp" #: acf.php:440 msgid "Edit Field Group" msgstr "Redigera fältgrupp" #: acf.php:441 msgid "New Field Group" msgstr "Ny fältgrupp" #: acf.php:442 msgid "View Field Group" msgstr "Visa fältgrupp" #: acf.php:443 msgid "Search Field Groups" msgstr "Sök fältgrupp" #: acf.php:444 msgid "No Field Groups found" msgstr "Inga fältgrupper hittades" #: acf.php:445 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "Inga fältgrupper finns i papperskorgen" #: acf.php:543 core/views/meta_box_options.php:98 msgid "Custom Fields" msgstr "Egna fält" #: acf.php:561 acf.php:564 msgid "Field group updated." msgstr "Fältgruppen uppdaterades." #: acf.php:562 msgid "Custom field updated." msgstr "Eget fält uppdaterades." #: acf.php:563 msgid "Custom field deleted." msgstr "Eget fält raderades." #: acf.php:566 #, php-format msgid "Field group restored to revision from %s" msgstr "Fältgruppen återställdes till revision %s" #: acf.php:567 msgid "Field group published." msgstr "Fältgruppen publicerades." #: acf.php:568 msgid "Field group saved." msgstr "Fältgruppen sparades." #: acf.php:569 msgid "Field group submitted." msgstr "Fältgruppen skickades." #: acf.php:570 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Fältgruppen schemalades." #: acf.php:571 msgid "Field group draft updated." msgstr "Utkastet till fältgrupp uppdaterades." #: acf.php:706 msgid "Thumbnail" msgstr "Tumnagel" #: acf.php:707 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: acf.php:708 msgid "Large" msgstr "Stor" #: acf.php:709 msgid "Full" msgstr "Full" #: core/api.php:1097 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: core/api.php:1098 msgid "Post updated" msgstr "Inlägget uppdaterades" #: core/actions/export.php:23 core/views/meta_box_fields.php:58 msgid "Error" msgstr "Fel" #: core/actions/export.php:30 msgid "No ACF groups selected" msgstr "Inga ACF-grupper har valts" #: core/controllers/addons.php:42 core/controllers/field_groups.php:311 msgid "Add-ons" msgstr "Tillägg" #: core/controllers/addons.php:130 core/controllers/field_groups.php:433 msgid "Repeater Field" msgstr "Upprepningsfält" #: core/controllers/addons.php:131 msgid "Create infinite rows of repeatable data with this versatile interface!" msgstr "" "Skapa obegränsat antal rader av upprepningsbar data med detta mångsidiga " "verktyg!" #: core/controllers/addons.php:137 core/controllers/field_groups.php:441 msgid "Gallery Field" msgstr "Gallerifält" #: core/controllers/addons.php:138 msgid "Create image galleries in a simple and intuitive interface!" msgstr "Skapa bildgallerier i ett enkelt och intuitivt gränssnitt!" #: core/controllers/addons.php:144 core/controllers/field_groups.php:449 msgid "Options Page" msgstr "Alternativsida" #: core/controllers/addons.php:145 msgid "Create global data to use throughout your website!" msgstr "Skapa gobala data som du kan använda över hela din webbplats!" #: core/controllers/addons.php:151 msgid "Flexible Content Field" msgstr "Fält för flexibelt innehåll" #: core/controllers/addons.php:152 msgid "Create unique designs with a flexible content layout manager!" msgstr "Skapa unika layouter med verktyget för flexibelt innehåll!" #: core/controllers/addons.php:161 msgid "Gravity Forms Field" msgstr "Gravity Forms-fält" #: core/controllers/addons.php:162 msgid "Creates a select field populated with Gravity Forms!" msgstr "Skapa ett listfält innehållande Gravity Forms-formulär!" #: core/controllers/addons.php:168 msgid "Date & Time Picker" msgstr "Datum- och tidväljare" #: core/controllers/addons.php:169 msgid "jQuery date & time picker" msgstr "Datum- och tidväljare med jQuery" #: core/controllers/addons.php:175 msgid "Location Field" msgstr "Platsfält" #: core/controllers/addons.php:176 msgid "Find addresses and coordinates of a desired location" msgstr "Hitta adresser och koordinater för en önskad plats" #: core/controllers/addons.php:182 msgid "Contact Form 7 Field" msgstr "Contact Form 7-fält" #: core/controllers/addons.php:183 msgid "Assign one or more contact form 7 forms to a post" msgstr "Välj ett eller fler Contact Form 7-formulär i ett inlägg" #: core/controllers/addons.php:193 msgid "Advanced Custom Fields Add-Ons" msgstr "Tillägg till Advanced Custom Fields" #: core/controllers/addons.php:196 msgid "" "The following Add-ons are available to increase the functionality of the " "Advanced Custom Fields plugin." msgstr "" "Följande tillägg finns för att öka funktionaliteten hos Advanced Custom " "Fields." #: core/controllers/addons.php:197 msgid "" "Each Add-on can be installed as a separate plugin (receives updates) or " "included in your theme (does not receive updates)." msgstr "" "Varje tillägg kan installeras som en separat plugin (tar emot uppdateringar) " "eller inkluderas i ditt tema (tar inte emot uppdateringar)." #: core/controllers/addons.php:219 core/controllers/addons.php:240 msgid "Installed" msgstr "Installerades" #: core/controllers/addons.php:221 msgid "Purchase & Install" msgstr "Köp och installera" #: core/controllers/addons.php:242 core/controllers/field_groups.php:426 #: core/controllers/field_groups.php:435 core/controllers/field_groups.php:443 #: core/controllers/field_groups.php:451 core/controllers/field_groups.php:459 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" #: core/controllers/export.php:50 core/controllers/export.php:159 msgid "Export" msgstr "Exportera" #: core/controllers/export.php:216 msgid "Export Field Groups" msgstr "Exportera fältgrupper" #: core/controllers/export.php:221 msgid "Field Groups" msgstr "Fältgrupper" #: core/controllers/export.php:222 msgid "Select the field groups to be exported" msgstr "Välj fältgrupperna som ska exporteras" #: core/controllers/export.php:239 core/controllers/export.php:252 msgid "Export to XML" msgstr "Exportera till XML" #: core/controllers/export.php:242 core/controllers/export.php:267 msgid "Export to PHP" msgstr "Exportera till PHP" #: core/controllers/export.php:253 msgid "" "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP " "import plugin." msgstr "" "ACF kommer att skapa en .xml-fil som är kompatibel med WordPress egna " "importtillägg." #: core/controllers/export.php:254 msgid "" "Imported field groups will appear in the list of editable field " "groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites." msgstr "" "Importerade fältgrupper kommer att visas i listan över redigerbara " "fältgrupper. Detta är användbart då fältgrupper flyttas mellan WordPress-" "webbplatser." #: core/controllers/export.php:256 msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\"" msgstr "Välj fältgrupp(er) från listan och klicka \"Exportera till XML\"" #: core/controllers/export.php:257 msgid "Save the .xml file when prompted" msgstr "Spara .xml-filen på valfri plats" #: core/controllers/export.php:258 msgid "Navigate to Tools » Import and select WordPress" msgstr "Gå till Verktyg » Importera och välj WordPress" #: core/controllers/export.php:259 msgid "Install WP import plugin if prompted" msgstr "Installera WordPress importtillägg vid behov" #: core/controllers/export.php:260 msgid "Upload and import your exported .xml file" msgstr "Ladda upp och importera din exporterade .xml-fil" #: core/controllers/export.php:261 msgid "Select your user and ignore Import Attachments" msgstr "Välj din användare och ignorera bilagor" #: core/controllers/export.php:262 msgid "That's it! Happy WordPressing" msgstr "Klart! Mycket nöje!" #: core/controllers/export.php:268 msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme." msgstr "ACF kommer skapa PHP-koden att inkludera i ditt tema." #: core/controllers/export.php:269 core/controllers/export.php:310 msgid "" "Registered field groups will not appear in the list of editable field " "groups. This is useful for including fields in themes." msgstr "" "Registrerade fältgrupper kommer inte att visas i listan över " "redigerbara fältgrupper. Detta är användbart när man inkluderar fält i teman." #: core/controllers/export.php:270 core/controllers/export.php:311 msgid "" "Please note that if you export and register field groups within the same WP, " "you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, please move " "the original field group to the trash or remove the code from your functions." "php file." msgstr "" "Notera att om du exporterar och registrerar fältgrupper inom samma WordPress-" "installation kommer du se dubbletter av fälten i din redigeringsvy. För att " "åtgärda det flyttar du den ursprungliga fältgruppen till papperskorgen eller " "tar bort koden från din functions.php-fil." #: core/controllers/export.php:272 msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\"" msgstr "Välj fältgrupp(er) från listan och klicka \"Exportera till PHP\"" #: core/controllers/export.php:273 core/controllers/export.php:302 msgid "Copy the PHP code generated" msgstr "Kopiera den genererade PHP-koden" #: core/controllers/export.php:274 core/controllers/export.php:303 msgid "Paste into your functions.php file" msgstr "Klistra in koden i din functions.php-fil" #: core/controllers/export.php:275 core/controllers/export.php:304 msgid "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines." msgstr "Redigera de första kodraderna för att aktivera eventuella tillägg. " #: core/controllers/export.php:295 msgid "Export Field Groups to PHP" msgstr "Exportera fältgrupper till PHP" #: core/controllers/export.php:300 core/fields/tab.php:65 msgid "Instructions" msgstr "Instruktioner" #: core/controllers/export.php:309 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #: core/controllers/export.php:316 msgid "Include in theme" msgstr "Inkludera i tema" #: core/controllers/export.php:317 msgid "" "The Advanced Custom Fields plugin can be included within a theme. To do so, " "move the ACF plugin inside your theme and add the following code to your " "functions.php file:" msgstr "" "Advanced Custom Fields-tilläggen kan inkluderas i ett tema. Detta görs genom " "att flytta ACF till din temamapp och lägg till följande kod i din functions." "php-fil:" #: core/controllers/export.php:323 msgid "" "To remove all visual interfaces from the ACF plugin, you can use a constant " "to enable lite mode. Add the following code to your functions.php file " "before the include_once code:" msgstr "" "Ta bort det visuella gränssnittet i ACF genom att aktivera \"Lite mode\". " "Lägg till följande kod i din functions.php innan include_once-anropet:" #: core/controllers/export.php:331 msgid "Back to export" msgstr "Tillbaka till export" #: core/controllers/export.php:400 msgid "No field groups were selected" msgstr "Inga fältgrupper var valda" #: core/controllers/field_group.php:358 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "Flytta till papperskorgen. Är du säker?" #: core/controllers/field_group.php:359 msgid "checked" msgstr "vald" #: core/controllers/field_group.php:360 msgid "No toggle fields available" msgstr "Det finns inga aktiveringsbara fält" #: core/controllers/field_group.php:361 msgid "Field group title is required" msgstr "Fältgruppen måste ha en titel" #: core/controllers/field_group.php:362 msgid "copy" msgstr "kopiera" #: core/controllers/field_group.php:363 core/views/meta_box_location.php:62 #: core/views/meta_box_location.php:159 msgid "or" msgstr "eller" #: core/controllers/field_group.php:364 core/controllers/field_group.php:395 #: core/controllers/field_group.php:457 core/controllers/field_groups.php:148 msgid "Fields" msgstr "Fält" #: core/controllers/field_group.php:365 msgid "Parent fields" msgstr "Överliggande fält" #: core/controllers/field_group.php:366 msgid "Sibling fields" msgstr "Intilliggande fält" #: core/controllers/field_group.php:367 msgid "Hide / Show All" msgstr "Dölj / Visa alla" #: core/controllers/field_group.php:396 msgid "Location" msgstr "Plats" #: core/controllers/field_group.php:397 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: core/controllers/field_group.php:459 msgid "Show Field Key:" msgstr "Visa fältnyckel:" #: core/controllers/field_group.php:460 core/fields/page_link.php:138 #: core/fields/page_link.php:159 core/fields/post_object.php:328 #: core/fields/post_object.php:349 core/fields/select.php:224 #: core/fields/select.php:243 core/fields/taxonomy.php:343 #: core/fields/user.php:285 core/fields/wysiwyg.php:245 #: core/views/meta_box_fields.php:195 core/views/meta_box_fields.php:218 msgid "No" msgstr "Nej" #: core/controllers/field_group.php:461 core/fields/page_link.php:137 #: core/fields/page_link.php:158 core/fields/post_object.php:327 #: core/fields/post_object.php:348 core/fields/select.php:223 #: core/fields/select.php:242 core/fields/taxonomy.php:342 #: core/fields/user.php:284 core/fields/wysiwyg.php:244 #: core/views/meta_box_fields.php:194 core/views/meta_box_fields.php:217 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: core/controllers/field_group.php:638 msgid "Front Page" msgstr "Förstasida" #: core/controllers/field_group.php:639 msgid "Posts Page" msgstr "Inläggssida" #: core/controllers/field_group.php:640 msgid "Top Level Page (parent of 0)" msgstr "Toppsida (förälder satt till 0)" #: core/controllers/field_group.php:641 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Föräldersida (har undersidor)" #: core/controllers/field_group.php:642 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Undersida (har föräldersida)" #: core/controllers/field_group.php:650 msgid "Default Template" msgstr "Standardmall" #: core/controllers/field_group.php:727 msgid "Publish" msgstr "Publicerat" #: core/controllers/field_group.php:728 msgid "Pending Review" msgstr "Väntar på granskning" #: core/controllers/field_group.php:729 msgid "Draft" msgstr "Utkast" #: core/controllers/field_group.php:730 msgid "Future" msgstr "Tidsbestämt" #: core/controllers/field_group.php:731 msgid "Private" msgstr "Privat" #: core/controllers/field_group.php:732 msgid "Revision" msgstr "Revision" #: core/controllers/field_group.php:733 msgid "Trash" msgstr "I papperskorgen" #: core/controllers/field_group.php:746 msgid "Super Admin" msgstr "Superadministratör" #: core/controllers/field_group.php:761 core/controllers/field_group.php:782 #: core/controllers/field_group.php:789 core/fields/file.php:186 #: core/fields/image.php:170 core/fields/page_link.php:109 #: core/fields/post_object.php:274 core/fields/post_object.php:298 #: core/fields/relationship.php:595 core/fields/relationship.php:619 #: core/fields/user.php:229 msgid "All" msgstr "Alla" #: core/controllers/field_groups.php:147 msgid "Title" msgstr "Titel" #: core/controllers/field_groups.php:216 core/controllers/field_groups.php:257 msgid "Changelog" msgstr "Versionshistorik" #: core/controllers/field_groups.php:217 msgid "See what's new in" msgstr "Se vad som är nytt i" #: core/controllers/field_groups.php:217 msgid "version" msgstr "version" #: core/controllers/field_groups.php:219 msgid "Resources" msgstr "Resurser" #: core/controllers/field_groups.php:221 msgid "Getting Started" msgstr "Kom igång" #: core/controllers/field_groups.php:222 msgid "Field Types" msgstr "Fälttyper" #: core/controllers/field_groups.php:223 msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #: core/controllers/field_groups.php:224 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: core/controllers/field_groups.php:225 core/fields/relationship.php:638 msgid "Filters" msgstr "Filter" #: core/controllers/field_groups.php:226 msgid "'How to' guides" msgstr "Användarguider" #: core/controllers/field_groups.php:227 msgid "Tutorials" msgstr "Handledningar" #: core/controllers/field_groups.php:232 msgid "Created by" msgstr "Skapad av" #: core/controllers/field_groups.php:235 msgid "Vote" msgstr "Rösta" #: core/controllers/field_groups.php:236 msgid "Follow" msgstr "Följ" #: core/controllers/field_groups.php:248 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "Välkommen till Advanced Custom Fields" #: core/controllers/field_groups.php:249 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Tack för att du har uppdaterat till den senaste versionen!" #: core/controllers/field_groups.php:249 msgid "is more polished and enjoyable than ever before. We hope you like it." msgstr "är mer polerad och bättre än någonsin. Vi hoppas att du tycker om det." #: core/controllers/field_groups.php:256 msgid "What’s New" msgstr "Nyheter" #: core/controllers/field_groups.php:259 msgid "Download Add-ons" msgstr "Ladda ner tillägg" #: core/controllers/field_groups.php:313 msgid "Activation codes have grown into plugins!" msgstr "Aktiveringskoderna har flyttat in i tilläggen!" #: core/controllers/field_groups.php:314 msgid "" "Add-ons are now activated by downloading and installing individual plugins. " "Although these plugins will not be hosted on the wordpress.org repository, " "each Add-on will continue to receive updates in the usual way." msgstr "" "Nu aktiveras tillägg genom att de laddas ner och installeras separat. Även " "om dessa tillägg inte lagras på wordpress.org fortsätter de att få " "uppdateringar som vanligt." #: core/controllers/field_groups.php:320 msgid "All previous Add-ons have been successfully installed" msgstr "Alla tidigare tillägg har installerats" #: core/controllers/field_groups.php:324 msgid "This website uses premium Add-ons which need to be downloaded" msgstr "Denna webbplats använder premiumtillägg som behöver laddas ner" #: core/controllers/field_groups.php:324 msgid "Download your activated Add-ons" msgstr "Ladda ner dina aktiverade tillägg" #: core/controllers/field_groups.php:329 msgid "" "This website does not use premium Add-ons and will not be affected by this " "change." msgstr "" "Denna webbplats använder inga premiumtillägg och påverkas inte av denna " "förändring." #: core/controllers/field_groups.php:339 msgid "Easier Development" msgstr "Enklare utveckling" #: core/controllers/field_groups.php:341 msgid "New Field Types" msgstr "Nya fälttyper" #: core/controllers/field_groups.php:343 msgid "Taxonomy Field" msgstr "Taxonomifält" #: core/controllers/field_groups.php:344 msgid "User Field" msgstr "Användarfält" #: core/controllers/field_groups.php:345 msgid "Email Field" msgstr "E-postfät" #: core/controllers/field_groups.php:346 msgid "Password Field" msgstr "Lösenordsfält" #: core/controllers/field_groups.php:348 msgid "Custom Field Types" msgstr "Egna fälttyper" #: core/controllers/field_groups.php:349 msgid "" "Creating your own field type has never been easier! Unfortunately, version 3 " "field types are not compatible with version 4." msgstr "" "Att skapa egna fälttyper har aldrig varit enklare! Tyvärr är inte fälttyper " "från version 3 inte kompatibla med version 4." #: core/controllers/field_groups.php:350 msgid "Migrating your field types is easy, please" msgstr "Att migrera fälttyper är enkelt! Följ" #: core/controllers/field_groups.php:350 msgid "follow this tutorial" msgstr "denna guide" #: core/controllers/field_groups.php:350 msgid "to learn more." msgstr "för att få veta mer." #: core/controllers/field_groups.php:352 msgid "Actions & Filters" msgstr "Funktioner och filter" #: core/controllers/field_groups.php:353 msgid "" "All actions & filters have received a major facelift to make customizing ACF " "even easier! Please" msgstr "" "Alla funktioner och filter har fått en ordentlig ansiktslyftning för att " "göra justeringar av ACF enklare! Läs" #: core/controllers/field_groups.php:353 msgid "read this guide" msgstr "denna guide" #: core/controllers/field_groups.php:353 msgid "to find the updated naming convention." msgstr "för en uppdatering av namnkonventionerna." #: core/controllers/field_groups.php:355 msgid "Preview draft is now working!" msgstr "Förhandsvisning av utkast fungerar nu!" #: core/controllers/field_groups.php:356 msgid "This bug has been squashed along with many other little critters!" msgstr "Denna bugg har åtgärdats tillsammans med ett antal av dess kompisar." #: core/controllers/field_groups.php:356 msgid "See the full changelog" msgstr "Läsa hela förändringsloggen" #: core/controllers/field_groups.php:360 msgid "Important" msgstr "Viktigt" #: core/controllers/field_groups.php:362 msgid "Database Changes" msgstr "Databasförändringar" #: core/controllers/field_groups.php:363 msgid "" "Absolutely no changes have been made to the database " "between versions 3 and 4. This means you can roll back to version 3 without " "any issues." msgstr "" "Inga förändringar har i databasen har gjorts mellan version 3 och 4. " "Detta innebär att du kan gå tillbaka till version 3 utan problem." #: core/controllers/field_groups.php:365 msgid "Potential Issues" msgstr "Potentiella problem" #: core/controllers/field_groups.php:366 msgid "" "Do to the sizable changes surounding Add-ons, field types and action/" "filters, your website may not operate correctly. It is important that you " "read the full" msgstr "" "På grund av stora förändringar kring tillägg, fälttyper samt funktioner och " "filter kanske din webbplats inte fungerar korrekt. Det är viktigt att läsa " "guiden" #: core/controllers/field_groups.php:366 msgid "Migrating from v3 to v4" msgstr "Migration från version 3 till 4" #: core/controllers/field_groups.php:366 msgid "guide to view the full list of changes." msgstr "för listan över samtliga förändringar." #: core/controllers/field_groups.php:369 msgid "Really Important!" msgstr "Verkligen viktigt!" #: core/controllers/field_groups.php:369 msgid "" "If you updated the ACF plugin without prior knowledge of such changes, " "please roll back to the latest" msgstr "" "Om du uppdaterat ACF utan att veta om dessa förändringar kan du gå tillbaka " "till den senaste upplagan av" #: core/controllers/field_groups.php:369 msgid "version 3" msgstr "version 3" #: core/controllers/field_groups.php:369 msgid "of this plugin." msgstr "av tillägget." #: core/controllers/field_groups.php:374 msgid "Thank You" msgstr "Tack" #: core/controllers/field_groups.php:375 msgid "" "A BIG thank you to everyone who has helped test the version " "4 beta and for all the support I have received." msgstr "" "Ett STORT tack till alla som har hjälpt till att testa " "betaversionen av version 4 och allt stöd jag fått." #: core/controllers/field_groups.php:376 msgid "Without you all, this release would not have been possible!" msgstr "Utan er hade denna release aldrig varit möjlig!" #: core/controllers/field_groups.php:380 msgid "Changelog for" msgstr "Förändringsloggen för" #: core/controllers/field_groups.php:397 msgid "Learn more" msgstr "Läs mer" #: core/controllers/field_groups.php:403 msgid "Overview" msgstr "Översikt" #: core/controllers/field_groups.php:405 msgid "" "Previously, all Add-ons were unlocked via an activation code (purchased from " "the ACF Add-ons store). New to v4, all Add-ons act as separate plugins which " "need to be individually downloaded, installed and updated." msgstr "" "Tidigare har alla tillägg låsts upp via en aktiveringskod (som kunnat köpas " "via ACFs webbshop). Från och med version 4 är alla tillägg separata plugins " "som laddas ner, installeras och uppdateras individuellt." #: core/controllers/field_groups.php:407 msgid "" "This page will assist you in downloading and installing each available Add-" "on." msgstr "" "Denna sida kommer att hjälpa dig ladda ner och installera alla tillgängliga " "tillägg." #: core/controllers/field_groups.php:409 msgid "Available Add-ons" msgstr "Tillgängliga tillägg" #: core/controllers/field_groups.php:411 msgid "The following Add-ons have been detected as activated on this website." msgstr "Följande tillägg har upptäckts och aktiverats på denna webbplats." #: core/controllers/field_groups.php:424 msgid "Name" msgstr "Namn" #: core/controllers/field_groups.php:425 msgid "Activation Code" msgstr "Aktiveringskod" #: core/controllers/field_groups.php:457 msgid "Flexible Content" msgstr "Flexibelt innehåll" #: core/controllers/field_groups.php:467 msgid "Installation" msgstr "Installation" #: core/controllers/field_groups.php:469 msgid "For each Add-on available, please perform the following:" msgstr "Gör följande för varje tillgängligt tillägg:" #: core/controllers/field_groups.php:471 msgid "Download the Add-on plugin (.zip file) to your desktop" msgstr "Ladda ner tillägget (.zip-fil) till ditt skrivbord" #: core/controllers/field_groups.php:472 msgid "Navigate to" msgstr "Gå till" #: core/controllers/field_groups.php:472 msgid "Plugins > Add New > Upload" msgstr "Tillägg > Lägg till > Ladda upp" #: core/controllers/field_groups.php:473 msgid "Use the uploader to browse, select and install your Add-on (.zip file)" msgstr "Använd uppladdaren för att välja och installera tillägget (.zip-filen)" #: core/controllers/field_groups.php:474 msgid "" "Once the plugin has been uploaded and installed, click the 'Activate Plugin' " "link" msgstr "" "När tillägget har laddats upp och installerats klickar du på länken " "\"Aktivera tillägg\"" #: core/controllers/field_groups.php:475 msgid "The Add-on is now installed and activated!" msgstr "Tillägget har nu installerats och aktiverats!" #: core/controllers/field_groups.php:489 msgid "Awesome. Let's get to work" msgstr "Grymt! Dags att återgå till arbetet." #: core/controllers/input.php:63 msgid "Expand Details" msgstr "Visa detaljer" #: core/controllers/input.php:64 msgid "Collapse Details" msgstr "Dölj detaljer" #: core/controllers/input.php:67 msgid "Validation Failed. One or more fields below are required." msgstr "Valideringen misslyckades. Ett eller flera fält nedan måste fyllas i." #: core/controllers/upgrade.php:86 msgid "Upgrade" msgstr "Uppgradera" #: core/controllers/upgrade.php:139 msgid "What's new" msgstr "Nyheter" #: core/controllers/upgrade.php:150 msgid "credits" msgstr "Tack" #: core/controllers/upgrade.php:684 msgid "Modifying field group options 'show on page'" msgstr "Ändrar fältgruppens inställning \"visa på sida\"" #: core/controllers/upgrade.php:738 msgid "Modifying field option 'taxonomy'" msgstr "Ändrar fältinställningen \"taxonomi\"" #: core/controllers/upgrade.php:835 msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta'" msgstr "Flyttar användarfält från wp_options till wp_usermeta" #: core/fields/_base.php:124 core/views/meta_box_location.php:74 msgid "Basic" msgstr "Enkel" #: core/fields/checkbox.php:19 core/fields/taxonomy.php:319 msgid "Checkbox" msgstr "Kryssruta" #: core/fields/checkbox.php:20 core/fields/radio.php:19 #: core/fields/select.php:19 core/fields/true_false.php:20 msgid "Choice" msgstr "Alternativ" #: core/fields/checkbox.php:146 core/fields/radio.php:144 #: core/fields/select.php:177 msgid "Choices" msgstr "Alternativ" #: core/fields/checkbox.php:147 core/fields/select.php:178 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Ange ett alternativ per rad" #: core/fields/checkbox.php:148 core/fields/select.php:179 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "För mer kontroll kan du specificera både värde och etikett enligt:" #: core/fields/checkbox.php:149 core/fields/radio.php:150 #: core/fields/select.php:180 msgid "red : Red" msgstr "röd : Röd" #: core/fields/checkbox.php:149 core/fields/radio.php:151 #: core/fields/select.php:180 msgid "blue : Blue" msgstr "blå : Blå" #: core/fields/checkbox.php:166 core/fields/color_picker.php:89 #: core/fields/email.php:106 core/fields/number.php:116 #: core/fields/radio.php:193 core/fields/select.php:197 #: core/fields/text.php:116 core/fields/textarea.php:96 #: core/fields/true_false.php:94 core/fields/wysiwyg.php:187 msgid "Default Value" msgstr "Standardvärde" #: core/fields/checkbox.php:167 core/fields/select.php:198 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Ange varje värde på en ny rad" #: core/fields/checkbox.php:183 core/fields/message.php:20 #: core/fields/radio.php:209 core/fields/tab.php:20 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: core/fields/checkbox.php:194 core/fields/radio.php:220 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalt" #: core/fields/checkbox.php:195 core/fields/radio.php:221 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontellt" #: core/fields/color_picker.php:19 msgid "Color Picker" msgstr "Färgväljare" #: core/fields/color_picker.php:20 core/fields/google-map.php:19 #: core/fields/date_picker/date_picker.php:20 msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: core/fields/dummy.php:19 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" #: core/fields/email.php:19 msgid "Email" msgstr "E-post" #: core/fields/email.php:107 core/fields/number.php:117 #: core/fields/text.php:117 core/fields/textarea.php:97 #: core/fields/wysiwyg.php:188 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Visas när ett nytt inlägg skapas" #: core/fields/email.php:123 core/fields/number.php:133 #: core/fields/password.php:105 core/fields/text.php:131 #: core/fields/textarea.php:111 msgid "Placeholder Text" msgstr "Platshållartext" #: core/fields/email.php:124 core/fields/number.php:134 #: core/fields/password.php:106 core/fields/text.php:132 #: core/fields/textarea.php:112 msgid "Appears within the input" msgstr "Visas inuti fältet" #: core/fields/email.php:138 core/fields/number.php:148 #: core/fields/password.php:120 core/fields/text.php:146 msgid "Prepend" msgstr "Lägg till före" #: core/fields/email.php:139 core/fields/number.php:149 #: core/fields/password.php:121 core/fields/text.php:147 msgid "Appears before the input" msgstr "Visas före fältet" #: core/fields/email.php:153 core/fields/number.php:163 #: core/fields/password.php:135 core/fields/text.php:161 msgid "Append" msgstr "Lägg till efter" #: core/fields/email.php:154 core/fields/number.php:164 #: core/fields/password.php:136 core/fields/text.php:162 msgid "Appears after the input" msgstr "Visas efter fältet" #: core/fields/file.php:19 msgid "File" msgstr "Fil" #: core/fields/file.php:20 core/fields/image.php:20 core/fields/wysiwyg.php:36 msgid "Content" msgstr "Innehåll" #: core/fields/file.php:26 msgid "Select File" msgstr "Välj fil" #: core/fields/file.php:27 msgid "Edit File" msgstr "Redigera fil" #: core/fields/file.php:28 msgid "Update File" msgstr "Uppdatera fil" #: core/fields/file.php:29 core/fields/image.php:30 msgid "uploaded to this post" msgstr "uppladdade till detta inlägg" #: core/fields/file.php:123 msgid "No File Selected" msgstr "Ingen fil vald" #: core/fields/file.php:123 msgid "Add File" msgstr "Lägg till fil" #: core/fields/file.php:153 core/fields/image.php:118 #: core/fields/taxonomy.php:367 msgid "Return Value" msgstr "Returvärde" #: core/fields/file.php:164 msgid "File Object" msgstr "Filobjekt" #: core/fields/file.php:165 msgid "File URL" msgstr "Filadress" #: core/fields/file.php:166 msgid "File ID" msgstr "Filens ID" #: core/fields/file.php:175 core/fields/image.php:158 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" #: core/fields/file.php:187 core/fields/image.php:171 msgid "Uploaded to post" msgstr "Uppladdade till detta inlägg" #: core/fields/google-map.php:18 msgid "Google Map" msgstr "Google Map" #: core/fields/google-map.php:31 msgid "Locating" msgstr "Söker plats" #: core/fields/google-map.php:32 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Tyvärr saknar denna webbläsare stöd för platsinformation" #: core/fields/google-map.php:159 msgid "Center" msgstr "Centrum" #: core/fields/google-map.php:160 msgid "Center the initial map" msgstr "Kartans initiala centrum" #: core/fields/google-map.php:196 msgid "Height" msgstr "Höjd" #: core/fields/google-map.php:197 msgid "Customise the map height" msgstr "Skräddarsy kartans höjd" #: core/fields/image.php:19 msgid "Image" msgstr "Bild" #: core/fields/image.php:27 msgid "Select Image" msgstr "Välj bild" #: core/fields/image.php:28 msgid "Edit Image" msgstr "Redigera bild" #: core/fields/image.php:29 msgid "Update Image" msgstr "Uppdatera bild" #: core/fields/image.php:83 msgid "Remove" msgstr "Radera" #: core/fields/image.php:84 core/views/meta_box_fields.php:108 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: core/fields/image.php:90 msgid "No image selected" msgstr "Ingen bild vald" #: core/fields/image.php:90 msgid "Add Image" msgstr "Lägg till bild" #: core/fields/image.php:119 core/fields/relationship.php:570 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Välj vilken typ av värde som ska returneras" #: core/fields/image.php:129 msgid "Image Object" msgstr "Bildobjekt" #: core/fields/image.php:130 msgid "Image URL" msgstr "Bildadress" #: core/fields/image.php:131 msgid "Image ID" msgstr "Bildens ID" #: core/fields/image.php:139 msgid "Preview Size" msgstr "Förhandsvisningens storlek" #: core/fields/image.php:140 msgid "Shown when entering data" msgstr "Visas vid inmatning" #: core/fields/image.php:159 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Begränsa urvalet i mediabiblioteket" #: core/fields/message.php:19 core/fields/message.php:70 #: core/fields/true_false.php:79 msgid "Message" msgstr "Meddelande" #: core/fields/message.php:71 msgid "Text & HTML entered here will appear inline with the fields" msgstr "Text och HTML som anges här visas tillsammans med fälten" #: core/fields/message.php:72 msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function " msgstr "Notera att all text först kommer att passera genom funktionen" #: core/fields/number.php:19 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: core/fields/number.php:178 msgid "Minimum Value" msgstr "Minsta värde" #: core/fields/number.php:194 msgid "Maximum Value" msgstr "Högsta värde" #: core/fields/number.php:210 msgid "Step Size" msgstr "Stegvärde" #: core/fields/page_link.php:18 msgid "Page Link" msgstr "Sidlänk" #: core/fields/page_link.php:19 core/fields/post_object.php:19 #: core/fields/relationship.php:19 core/fields/taxonomy.php:19 #: core/fields/user.php:19 msgid "Relational" msgstr "Relation" #: core/fields/page_link.php:103 core/fields/post_object.php:268 #: core/fields/relationship.php:589 core/fields/relationship.php:668 #: core/views/meta_box_location.php:75 msgid "Post Type" msgstr "Inläggstyp" #: core/fields/page_link.php:127 core/fields/post_object.php:317 #: core/fields/select.php:214 core/fields/taxonomy.php:333 #: core/fields/user.php:275 msgid "Allow Null?" msgstr "Tillått nollvärde?" #: core/fields/page_link.php:148 core/fields/post_object.php:338 #: core/fields/select.php:233 msgid "Select multiple values?" msgstr "Välj multipla värden?" #: core/fields/password.php:19 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: core/fields/post_object.php:18 msgid "Post Object" msgstr "Inläggsobjekt" #: core/fields/post_object.php:292 core/fields/relationship.php:613 msgid "Filter from Taxonomy" msgstr "Filtera från taxonomi" #: core/fields/radio.php:18 msgid "Radio Button" msgstr "Alternativknapp" #: core/fields/radio.php:102 core/views/meta_box_location.php:91 msgid "Other" msgstr "Annat" #: core/fields/radio.php:145 msgid "Enter your choices one per line" msgstr "Ange ett värde per rad" #: core/fields/radio.php:147 msgid "Red" msgstr "Röd" #: core/fields/radio.php:148 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: core/fields/radio.php:172 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Lägg till värdet \"other\" för att tillåta egna värden" #: core/fields/radio.php:184 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Spara \"other\"-värden till fältets alternativ" #: core/fields/relationship.php:18 msgid "Relationship" msgstr "Relation" #: core/fields/relationship.php:29 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Maximalt antal värden nåddes ( maximalt {max} värden )" #: core/fields/relationship.php:425 msgid "Search..." msgstr "Sök..." #: core/fields/relationship.php:436 msgid "Filter by post type" msgstr "Filtrera inläggstyp" #: core/fields/relationship.php:569 msgid "Return Format" msgstr "Returvärde" #: core/fields/relationship.php:580 msgid "Post Objects" msgstr "Inläggsobjekt" #: core/fields/relationship.php:581 msgid "Post IDs" msgstr "Inläggets ID" #: core/fields/relationship.php:647 msgid "Search" msgstr "Sök" #: core/fields/relationship.php:648 msgid "Post Type Select" msgstr "Välj inläggstyp" #: core/fields/relationship.php:656 msgid "Elements" msgstr "Element" #: core/fields/relationship.php:657 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Valda element visas i varje resultat" #: core/fields/relationship.php:666 core/views/meta_box_options.php:105 msgid "Featured Image" msgstr "Utvald bild" #: core/fields/relationship.php:667 msgid "Post Title" msgstr "Inläggstitel" #: core/fields/relationship.php:679 msgid "Maximum posts" msgstr "Maximalt antal inlägg" #: core/fields/select.php:18 core/fields/select.php:109 #: core/fields/taxonomy.php:324 core/fields/user.php:266 msgid "Select" msgstr "Välj" #: core/fields/tab.php:19 msgid "Tab" msgstr "Flik" #: core/fields/tab.php:68 msgid "" "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping your " "fields together under separate tab headings." msgstr "" "Använd \"flikfält\" för att bättre organisera redigeringsvyn genom att " "gruppera dina fält under separata flikar." #: core/fields/tab.php:69 msgid "" "All the fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" " "is defined) will be grouped together." msgstr "" "Alla fält efter detta \"flikfält\" (eller fram till nästa \"flikfält\") " "kommer att grupperas tillsammans." #: core/fields/tab.php:70 msgid "Use multiple tabs to divide your fields into sections." msgstr "Använd flera flikar för att dela upp dina fält i sektioner." #: core/fields/taxonomy.php:18 core/fields/taxonomy.php:278 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomi" #: core/fields/taxonomy.php:222 core/fields/taxonomy.php:231 msgid "None" msgstr "Ingen" #: core/fields/taxonomy.php:308 core/fields/user.php:251 #: core/views/meta_box_fields.php:77 core/views/meta_box_fields.php:159 msgid "Field Type" msgstr "Fälttyp" #: core/fields/taxonomy.php:318 core/fields/user.php:260 msgid "Multiple Values" msgstr "Multipla värden" #: core/fields/taxonomy.php:320 core/fields/user.php:262 msgid "Multi Select" msgstr "Flera värden" #: core/fields/taxonomy.php:322 core/fields/user.php:264 msgid "Single Value" msgstr "Ett värde" #: core/fields/taxonomy.php:323 msgid "Radio Buttons" msgstr "Alternativknappar" #: core/fields/taxonomy.php:352 msgid "Load & Save Terms to Post" msgstr "Ladda eller spara termer till inlägg" #: core/fields/taxonomy.php:360 msgid "" "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save" msgstr "" "Ladda värde baserat på inläggets termer och uppdatera dessa när inlägget " "sparas" #: core/fields/taxonomy.php:377 msgid "Term Object" msgstr "Termobjekt" #: core/fields/taxonomy.php:378 msgid "Term ID" msgstr "Term-ID" #: core/fields/text.php:19 msgid "Text" msgstr "Text" #: core/fields/text.php:176 core/fields/textarea.php:141 msgid "Formatting" msgstr "Formatering" #: core/fields/text.php:177 core/fields/textarea.php:142 msgid "Effects value on front end" msgstr "Påverkar hur värdet skrivs ut" #: core/fields/text.php:186 core/fields/textarea.php:151 msgid "No formatting" msgstr "Ingen formatering" #: core/fields/text.php:187 core/fields/textarea.php:153 msgid "Convert HTML into tags" msgstr "Konvertera HTML till taggar" #: core/fields/text.php:195 core/fields/textarea.php:126 msgid "Character Limit" msgstr "Maximalt antal tecken" #: core/fields/text.php:196 core/fields/textarea.php:127 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Lämna tomt för att inte begränsa" #: core/fields/textarea.php:19 msgid "Text Area" msgstr "Textfält" #: core/fields/textarea.php:152 msgid "Convert new lines into <br /> tags" msgstr "Konvertera radbrytnignar till <br />-taggar" #: core/fields/true_false.php:19 msgid "True / False" msgstr "Sant / Falskt" #: core/fields/true_false.php:80 msgid "eg. Show extra content" msgstr "exempel: Visa extra innehåll" #: core/fields/user.php:18 core/views/meta_box_location.php:94 msgid "User" msgstr "Användare" #: core/fields/user.php:224 msgid "Filter by role" msgstr "Filtrera efter roll" #: core/fields/wysiwyg.php:35 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "WYSIWYG-editor" #: core/fields/wysiwyg.php:202 msgid "Toolbar" msgstr "Verktygsfält" #: core/fields/wysiwyg.php:234 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "Visa knappar för mediauppladdning" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:19 msgid "Date Picker" msgstr "Datumväljare" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:55 msgid "Done" msgstr "Klar" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:56 msgid "Today" msgstr "Idag" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:59 msgid "Show a different month" msgstr "Visa en annan månad" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:126 msgid "Save format" msgstr "Lagringsformat" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:127 msgid "" "This format will determin the value saved to the database and returned via " "the API" msgstr "" "Detta format avgör hur värdet sparas i databasen och returneras via " "tilläggets API" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:128 msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about" msgstr "\"yymmdd\" är det mest flexibla formatet. Läs mer om" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:128 #: core/fields/date_picker/date_picker.php:144 msgid "jQuery date formats" msgstr "jQuery datumformat" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:142 msgid "Display format" msgstr "Visningsformat" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:143 msgid "This format will be seen by the user when entering a value" msgstr "Detta format är det som visas när användaren anger ett värde" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:144 msgid "" "\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used display formats. Read more " "about" msgstr "\"yy-mm-dd\" är set vanligaste visningsformatet. Läs mer om" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:158 msgid "Week Starts On" msgstr "Veckor börjar på" #: core/views/meta_box_fields.php:24 msgid "New Field" msgstr "Nytt fält" #: core/views/meta_box_fields.php:58 msgid "Field type does not exist" msgstr "Fälttypen finns inte" #: core/views/meta_box_fields.php:74 msgid "Field Order" msgstr "Ordning på fält" #: core/views/meta_box_fields.php:75 core/views/meta_box_fields.php:127 msgid "Field Label" msgstr "Fältetikett" #: core/views/meta_box_fields.php:76 core/views/meta_box_fields.php:143 msgid "Field Name" msgstr "Fältnamn" #: core/views/meta_box_fields.php:78 msgid "Field Key" msgstr "Fältnyckel" #: core/views/meta_box_fields.php:90 msgid "" "No fields. Click the + Add Field button to create your " "first field." msgstr "" "Inga fält. Klicka på knappen + Lägg till fält för att skapa " "ditt första fält." #: core/views/meta_box_fields.php:105 core/views/meta_box_fields.php:108 msgid "Edit this Field" msgstr "Redigera detta fält" #: core/views/meta_box_fields.php:109 msgid "Read documentation for this field" msgstr "Läs dokumentationen för detta fält" #: core/views/meta_box_fields.php:109 msgid "Docs" msgstr "Dokumentation" #: core/views/meta_box_fields.php:110 msgid "Duplicate this Field" msgstr "Duplicera detta fält" #: core/views/meta_box_fields.php:110 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" #: core/views/meta_box_fields.php:111 msgid "Delete this Field" msgstr "Radera detta fält" #: core/views/meta_box_fields.php:111 msgid "Delete" msgstr "Radera" #: core/views/meta_box_fields.php:128 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Detta namn kommer att visas i redigeringsvyn" #: core/views/meta_box_fields.php:144 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "Ett ord utan mellanslag. Understreck och bindestreck är tillåtna" #: core/views/meta_box_fields.php:173 msgid "Field Instructions" msgstr "Instruktioner för fält" #: core/views/meta_box_fields.php:174 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "Instruktioner till författare. Visas när data anges" #: core/views/meta_box_fields.php:186 msgid "Required?" msgstr "Obligatorisk?" #: core/views/meta_box_fields.php:209 msgid "Conditional Logic" msgstr "Visningsvillkor" #: core/views/meta_box_fields.php:260 core/views/meta_box_location.php:117 msgid "is equal to" msgstr "är lika med" #: core/views/meta_box_fields.php:261 core/views/meta_box_location.php:118 msgid "is not equal to" msgstr "inte är lika med" #: core/views/meta_box_fields.php:279 msgid "Show this field when" msgstr "Visa detta fält när" #: core/views/meta_box_fields.php:285 msgid "all" msgstr "alla" #: core/views/meta_box_fields.php:286 msgid "any" msgstr "någon" #: core/views/meta_box_fields.php:289 msgid "these rules are met" msgstr "av dessa villkor uppfylls" #: core/views/meta_box_fields.php:303 msgid "Close Field" msgstr "Stäng fält" #: core/views/meta_box_fields.php:316 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "Dra och släpp för att ändra ordning" #: core/views/meta_box_fields.php:317 msgid "+ Add Field" msgstr "+ Lägg till fält" #: core/views/meta_box_location.php:48 msgid "Rules" msgstr "Regler" #: core/views/meta_box_location.php:49 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "Skapa regler för när redigeringsvyn ska visa dessa fält" #: core/views/meta_box_location.php:60 msgid "Show this field group if" msgstr "Visa detta fält när" #: core/views/meta_box_location.php:76 msgid "Logged in User Type" msgstr "Inloggad användartyp" #: core/views/meta_box_location.php:78 core/views/meta_box_location.php:79 msgid "Page" msgstr "Sida" #: core/views/meta_box_location.php:80 msgid "Page Type" msgstr "Sidtyp" #: core/views/meta_box_location.php:81 msgid "Page Parent" msgstr "Sidans förälder" #: core/views/meta_box_location.php:82 msgid "Page Template" msgstr "Sidmall" #: core/views/meta_box_location.php:84 core/views/meta_box_location.php:85 msgid "Post" msgstr "Inlägg" #: core/views/meta_box_location.php:86 msgid "Post Category" msgstr "Inläggskategori" #: core/views/meta_box_location.php:87 msgid "Post Format" msgstr "Inläggsformat" #: core/views/meta_box_location.php:88 msgid "Post Status" msgstr "Status" #: core/views/meta_box_location.php:89 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Inläggstaxonomi" #: core/views/meta_box_location.php:92 msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" #: core/views/meta_box_location.php:93 msgid "Term" msgstr "Term" #: core/views/meta_box_location.php:146 msgid "and" msgstr "och" #: core/views/meta_box_location.php:161 msgid "Add rule group" msgstr "Lägg till regelgrupp" #: core/views/meta_box_options.php:25 msgid "Order No." msgstr "Ordernr." #: core/views/meta_box_options.php:26 msgid "Field groups are created in order
from lowest to highest" msgstr "Fältgrupper skapas i ordning,
från lägsta till högsta" #: core/views/meta_box_options.php:42 msgid "Position" msgstr "Plats" #: core/views/meta_box_options.php:52 msgid "High (after title)" msgstr "Hög (efter titeln)" #: core/views/meta_box_options.php:53 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normal (efter innehållet)" #: core/views/meta_box_options.php:54 msgid "Side" msgstr "Sidopanel" #: core/views/meta_box_options.php:64 msgid "Style" msgstr "Stil" #: core/views/meta_box_options.php:74 msgid "No Metabox" msgstr "Ingen metabox" #: core/views/meta_box_options.php:75 msgid "Standard Metabox" msgstr "Vanlig metabox" #: core/views/meta_box_options.php:84 msgid "Hide on screen" msgstr "Dölj på sida" #: core/views/meta_box_options.php:85 msgid "Select items to hide them from the edit screen" msgstr "Välj objekt för att dölja dem från redigeringsvyn" #: core/views/meta_box_options.php:86 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used. (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Om flera fältgrupper visas i redigeringsvyn kommer första gruppens " "inställningar att användas (den med lägst ordningsnummer)" #: core/views/meta_box_options.php:96 msgid "Content Editor" msgstr "Innehållseditor" #: core/views/meta_box_options.php:97 msgid "Excerpt" msgstr "Utdrag" #: core/views/meta_box_options.php:99 msgid "Discussion" msgstr "Diskussion" #: core/views/meta_box_options.php:100 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: core/views/meta_box_options.php:101 msgid "Revisions" msgstr "Revisioner" #: core/views/meta_box_options.php:102 msgid "Slug" msgstr "Permalänk" #: core/views/meta_box_options.php:103 msgid "Author" msgstr "Författare" #: core/views/meta_box_options.php:104 msgid "Format" msgstr "Format" #: core/views/meta_box_options.php:106 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: core/views/meta_box_options.php:107 msgid "Tags" msgstr "Etiketter" #: core/views/meta_box_options.php:108 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Skicka trackbacks" #~ msgid "This row" #~ msgstr "Denna rad" #~ msgid "" #~ "/**\n" #~ " * Install Add-ons\n" #~ " * \n" #~ " * The following code will include all 4 premium Add-Ons in your theme.\n" #~ " * Please do not attempt to include a file which does not exist. This " #~ "will produce an error.\n" #~ " * \n" #~ " * The following code assumes you have a folder 'add-ons' inside your " #~ "theme.\n" #~ " *\n" #~ " * IMPORTANT\n" #~ " * Add-ons may be included in a premium theme/plugin as outlined in the " #~ "terms and conditions.\n" #~ " * For more information, please read:\n" #~ " * - http://www.advancedcustomfields.com/terms-conditions/\n" #~ " * - http://www.advancedcustomfields.com/resources/getting-started/" #~ "including-lite-mode-in-a-plugin-theme/\n" #~ " */" #~ msgstr "" #~ "/**\n" #~ " * Installera tillägg\n" #~ " * \n" #~ " * Följande kod kommer att inkludera samtliga fyra premiumtillägg i ditt " #~ "tema.\n" #~ " * Vänligen inkludera inte filer som inte existerar. Detta kommer att " #~ "resultera i ett felmeddelande.\n" #~ " * \n" #~ " * Koden antar att du har mappen 'add-ons' i ditt tema.\n" #~ " *\n" #~ " * VIKTIGT\n" #~ " * Tillägg kan inkluderas i premiumteman och plugins enligt villkoren.\n" #~ " * För mer information, läs följande:\n" #~ " * Läs följande sida för mer information: http://www." #~ "advancedcustomfields.com/terms-conditions/\n" #~ " * - http://www.advancedcustomfields.com/terms-conditions/\n" #~ " * - http://www.advancedcustomfields.com/resources/getting-started/" #~ "including-lite-mode-in-a-plugin-theme/\n" #~ " */" #~ msgid "" #~ "/**\n" #~ " * Register Field Groups\n" #~ " *\n" #~ " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the " #~ "relevant data to register a field group\n" #~ " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in " #~ "errors if the array is not compatible with ACF\n" #~ " */" #~ msgstr "" #~ "/**\n" #~ " * Registrera fältgrupper\n" #~ " *\n" #~ " * Funktionen register_field_group tar emot en array som innehåller " #~ "inställningarna för samtliga fältgrupper.\n" #~ " * Du kan redigera denna array fritt. Detta kan dock leda till fel om " #~ "ändringarna inte är kompatibla med ACF.\n" #~ " */" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "Taxonomy Term (Add / Edit)" #~ msgstr "Taxonomiterm (Lägg till / Redigera)" #~ msgid "User (Add / Edit)" #~ msgstr "Användare (Lägg till / Redigera)" #~ msgid "Media Attachment (Add / Edit)" #~ msgstr "Mediabilaga (Lägg till / Redigera)" #~ msgid "Min" #~ msgstr "Min" #~ msgid "Specifies the minimum value allowed" #~ msgstr "Bestämmer det minsta tillåtna värdet" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Max" #~ msgid "Specifies the maximim value allowed" #~ msgstr "Bestämmer det högsta tillåtna värdet" #~ msgid "Specifies the legal number intervals" #~ msgstr "Bestämmer intervaller mellan tillåtna värden" #~ msgid "eg: #ffffff" #~ msgstr "exempel: #ffffff" #~ msgid "Define how to render html tags" #~ msgstr "Välj hur HTML-taggar renderas" #~ msgid "HTML" #~ msgstr "HTML" #~ msgid "Define how to render html tags / new lines" #~ msgstr "Välj hur HTML-taggar och radbrytningar renderas" #~ msgid "auto <br />" #~ msgstr "automatiskt <br />" #~ msgid "File Updated." #~ msgstr "Filen uppdaterad." #~ msgid "Media attachment updated." #~ msgstr "Mediabilagan uppdaterades." #~ msgid "No files selected" #~ msgstr "Inga filer valda" #~ msgid "Add Selected Files" #~ msgstr "Lägg till valda filer" #~ msgid "Image Updated." #~ msgstr "Bild uppdaterades." #~ msgid "No images selected" #~ msgstr "Inga bilder valda" #~ msgid "Add Selected Images" #~ msgstr "Lägg till valda bilder" #~ msgid "new_field" #~ msgstr "nytt_falt" #~ msgid "Unlock options add-on with an activation code" #~ msgstr "Lås upp inställnignstillägg med en aktiveringskod"