# Copyright (C) 2012 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ACF\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/advanced-custom-fields\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:38:59+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-10 19:00-0600\n" "Last-Translator: Jurko Chervony \n" "Language-Team: UA WordPress \n" "Language: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: acf.php:286 core/views/meta_box_options.php:94 msgid "Custom Fields" msgstr "Додаткові поля" #: acf.php:307 msgid "Field Groups" msgstr "Групи полів" #: acf.php:308 core/controllers/field_groups.php:234 #: core/controllers/upgrade.php:70 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "" #: acf.php:309 core/fields/flexible_content.php:325 msgid "Add New" msgstr "Додати нову" #: acf.php:310 msgid "Add New Field Group" msgstr "Додати нову групу полів" #: acf.php:311 msgid "Edit Field Group" msgstr "Редагувати групу полів" #: acf.php:312 msgid "New Field Group" msgstr "Нова група полів" #: acf.php:313 msgid "View Field Group" msgstr "Переглянути групу полів" #: acf.php:314 msgid "Search Field Groups" msgstr "Шукати групи полів" #: acf.php:315 msgid "No Field Groups found" msgstr "Не знайдено груп полів" #: acf.php:316 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "У кошику немає груп полів" #: acf.php:351 acf.php:354 msgid "Field group updated." msgstr "Групу полів оновлено." #: acf.php:352 msgid "Custom field updated." msgstr "Додаткове поле оновлено." #: acf.php:353 msgid "Custom field deleted." msgstr "Додаткове поле видалено." #. translators: %s: date and time of the revision #: acf.php:356 msgid "Field group restored to revision from %s" msgstr "" #: acf.php:357 msgid "Field group published." msgstr "Групу полів опубліковано." #: acf.php:358 msgid "Field group saved." msgstr "Групу полів збережено." #: acf.php:359 msgid "Field group submitted." msgstr "" #: acf.php:360 msgid "Field group scheduled for." msgstr "" #: acf.php:361 msgid "Field group draft updated." msgstr "" #: acf.php:380 core/fields/gallery.php:66 core/fields/gallery.php:229 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: acf.php:623 msgid "Error: Field Type does not exist!" msgstr "" #: acf.php:1709 msgid "Thumbnail" msgstr "Мініатюра" #: acf.php:1710 msgid "Medium" msgstr "Середній" #: acf.php:1711 msgid "Large" msgstr "Великий" #: acf.php:1712 core/fields/wysiwyg.php:105 msgid "Full" msgstr "Повний" #: core/actions/export.php:26 msgid "No ACF groups selected" msgstr "" #: core/controllers/field_group.php:148 core/controllers/field_group.php:167 #: core/controllers/field_groups.php:144 msgid "Fields" msgstr "Поля" #: core/controllers/field_group.php:149 msgid "Location" msgstr "Розміщення" #: core/controllers/field_group.php:150 core/controllers/field_group.php:427 #: core/controllers/options_page.php:62 core/controllers/options_page.php:74 #: core/views/meta_box_location.php:143 msgid "Options" msgstr "Опції" #: core/controllers/field_group.php:355 msgid "Parent Page" msgstr "Батьківська сторінка" #: core/controllers/field_group.php:356 msgid "Child Page" msgstr "Дочірня сторінка" #: core/controllers/field_group.php:364 msgid "Default Template" msgstr "Стандартний шаблон" #: core/controllers/field_group.php:451 core/controllers/field_group.php:472 #: core/controllers/field_group.php:479 core/fields/page_link.php:76 #: core/fields/post_object.php:223 core/fields/post_object.php:251 #: core/fields/relationship.php:392 core/fields/relationship.php:421 msgid "All" msgstr "" #: core/controllers/field_groups.php:197 core/views/meta_box_options.php:50 msgid "Normal" msgstr "Стандартно" #: core/controllers/field_groups.php:198 core/views/meta_box_options.php:51 msgid "Side" msgstr "Збоку" #: core/controllers/field_groups.php:208 core/views/meta_box_options.php:71 msgid "Standard Metabox" msgstr "" #: core/controllers/field_groups.php:209 core/views/meta_box_options.php:70 msgid "No Metabox" msgstr "" #: core/controllers/field_groups.php:236 msgid "Changelog" msgstr "Список змін" #: core/controllers/field_groups.php:237 msgid "See what's new in" msgstr "Перегляньте що нового у" #: core/controllers/field_groups.php:239 msgid "Resources" msgstr "Документація" #: core/controllers/field_groups.php:240 msgid "" "Read documentation, learn the functions and find some tips & tricks for " "your next web project." msgstr "" "В документації ви знайдете детальний опис функцій та декілька порад і трюків " "для кращого використання плаґіну." #: core/controllers/field_groups.php:241 msgid "Visit the ACF website" msgstr "Відвідайте сайт плаґіну" #: core/controllers/field_groups.php:246 msgid "Created by" msgstr "Плаґін створив" #: core/controllers/field_groups.php:249 msgid "Vote" msgstr "" #: core/controllers/field_groups.php:250 msgid "Follow" msgstr "" #: core/controllers/input.php:528 msgid "Validation Failed. One or more fields below are required." msgstr "Заповніть всі поля! Одне або декілька полів нижче не заповнено." #: core/controllers/input.php:529 msgid "Add File to Field" msgstr "" #: core/controllers/input.php:530 msgid "Edit File" msgstr "Редагувати файл" #: core/controllers/input.php:531 msgid "Add Image to Field" msgstr "" #: core/controllers/input.php:532 core/controllers/input.php:535 msgid "Edit Image" msgstr "Редагувати зображення" #: core/controllers/input.php:533 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "" #: core/controllers/input.php:534 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "Додати зображення до галереї" #: core/controllers/input.php:625 msgid "Attachment updated" msgstr "Вкладення завантажено" #: core/controllers/options_page.php:121 msgid "Options Updated" msgstr "Опції оновлено" #: core/controllers/options_page.php:251 msgid "No Custom Field Group found for the options page" msgstr "" #: core/controllers/options_page.php:251 msgid "Create a Custom Field Group" msgstr "Створити групу додаткових полів" #: core/controllers/options_page.php:262 msgid "Publish" msgstr "Опублікувати" #: core/controllers/options_page.php:265 msgid "Save Options" msgstr "Зберегти опції" #: core/controllers/settings.php:49 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: core/controllers/settings.php:111 msgid "Repeater field deactivated" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:115 msgid "Options page deactivated" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:119 msgid "Flexible Content field deactivated" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:123 msgid "Gallery field deactivated" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:147 msgid "Repeater field activated" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:151 msgid "Options page activated" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:155 msgid "Flexible Content field activated" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:159 msgid "Gallery field activated" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:164 msgid "License key unrecognised" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:216 msgid "Activate Add-ons." msgstr "" #: core/controllers/settings.php:217 msgid "" "Add-ons can be unlocked by purchasing a license key. Each key can be used on " "multiple sites." msgstr "" #: core/controllers/settings.php:218 msgid "Find Add-ons" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:225 core/fields/flexible_content.php:380 #: core/fields/flexible_content.php:456 core/fields/repeater.php:330 #: core/fields/repeater.php:406 core/views/meta_box_fields.php:63 #: core/views/meta_box_fields.php:138 msgid "Field Type" msgstr "Тип поля" #: core/controllers/settings.php:226 msgid "Status" msgstr "Статус" #: core/controllers/settings.php:227 msgid "Activation Code" msgstr "Код активації" #: core/controllers/settings.php:232 msgid "Repeater Field" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:233 core/controllers/settings.php:252 #: core/controllers/settings.php:271 core/controllers/settings.php:290 msgid "Active" msgstr "Активно" #: core/controllers/settings.php:233 core/controllers/settings.php:252 #: core/controllers/settings.php:271 core/controllers/settings.php:290 msgid "Inactive" msgstr "Неактивно" #: core/controllers/settings.php:239 core/controllers/settings.php:258 #: core/controllers/settings.php:277 core/controllers/settings.php:296 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивувати" #: core/controllers/settings.php:245 core/controllers/settings.php:264 #: core/controllers/settings.php:283 core/controllers/settings.php:302 msgid "Activate" msgstr "Активувати" #: core/controllers/settings.php:251 msgid "Flexible Content Field" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:270 msgid "Gallery Field" msgstr "Поле галереї" #: core/controllers/settings.php:289 core/views/meta_box_location.php:74 msgid "Options Page" msgstr "Сторінка опцій" #: core/controllers/settings.php:314 msgid "Export Field Groups to XML" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:315 msgid "" "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP " "import plugin." msgstr "" #: core/controllers/settings.php:316 core/controllers/settings.php:355 msgid "Instructions" msgstr "Інструкція" #: core/controllers/settings.php:318 msgid "Import Field Groups" msgstr "Імпортувати групи полів" #: core/controllers/settings.php:319 msgid "" "Imported field groups will appear in the list of editable field " "groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites." msgstr "" #: core/controllers/settings.php:321 msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\"" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:322 msgid "Save the .xml file when prompted" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:323 msgid "Navigate to Tools » Import and select WordPress" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:324 msgid "Install WP import plugin if prompted" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:325 msgid "Upload and import your exported .xml file" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:326 msgid "Select your user and ignore Import Attachments" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:327 msgid "That's it! Happy WordPressing" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:346 msgid "Export XML" msgstr "Експортувати XML" #: core/controllers/settings.php:353 msgid "Export Field Groups to PHP" msgstr "Експортувати групи полів в код PHP" #: core/controllers/settings.php:354 msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme." msgstr "" #: core/controllers/settings.php:357 core/controllers/settings.php:474 msgid "Register Field Groups" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:358 core/controllers/settings.php:475 msgid "" "Registered field groups will not appear in the list of editable field " "groups. This is useful for including fields in themes." msgstr "" #: core/controllers/settings.php:359 core/controllers/settings.php:476 msgid "" "Please note that if you export and register field groups within the same WP, " "you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, please move " "the original field group to the trash or remove the code from your functions." "php file." msgstr "" #: core/controllers/settings.php:361 msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\"" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:362 core/controllers/settings.php:478 msgid "Copy the PHP code generated" msgstr "Скопіюйте згенерований код PHP" #: core/controllers/settings.php:363 core/controllers/settings.php:479 msgid "Paste into your functions.php file" msgstr "Вставте у functions.php" #: core/controllers/settings.php:364 core/controllers/settings.php:480 msgid "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines." msgstr "" #: core/controllers/settings.php:383 msgid "Create PHP" msgstr "Створити PHP" #: core/controllers/settings.php:469 msgid "Back to settings" msgstr "Повернутися до налаштувань" #: core/controllers/settings.php:504 msgid "" "/**\n" " * Activate Add-ons\n" " * Here you can enter your activation codes to unlock Add-ons to use in your " "theme. \n" " * Since all activation codes are multi-site licenses, you are allowed to " "include your key in premium themes. \n" " * Use the commented out code to update the database with your activation " "code. \n" " * You may place this code inside an IF statement that only runs on theme " "activation.\n" " */" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:519 msgid "" "/**\n" " * Register field groups\n" " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the " "relevant data to register a field group\n" " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in errors " "if the array is not compatible with ACF\n" " * This code must run every time the functions.php file is read\n" " */" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:558 msgid "No field groups were selected" msgstr "" #: core/controllers/settings.php:608 msgid "Advanced Custom Fields Settings" msgstr "Налаштування груп додаткових полів" #: core/controllers/upgrade.php:51 msgid "Upgrade" msgstr "Оновити" #: core/controllers/upgrade.php:70 msgid "requires a database upgrade" msgstr "потребує оновлення бази даних" #: core/controllers/upgrade.php:70 msgid "why?" msgstr "для чого?" #: core/controllers/upgrade.php:70 msgid "Please" msgstr "Будь ласка," #: core/controllers/upgrade.php:70 msgid "backup your database" msgstr "створіть резервну копію БД" #: core/controllers/upgrade.php:70 msgid "then click" msgstr "і натискайте цю кнопку" #: core/controllers/upgrade.php:70 msgid "Upgrade Database" msgstr "Оновити базу даних" #: core/controllers/upgrade.php:604 msgid "Modifying field group options 'show on page'" msgstr "" #: core/controllers/upgrade.php:658 msgid "Modifying field option 'taxonomy'" msgstr "" #: core/controllers/upgrade.php:755 msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta'" msgstr "" #: core/fields/checkbox.php:21 msgid "Checkbox" msgstr "" #: core/fields/checkbox.php:55 core/fields/radio.php:45 #: core/fields/select.php:54 msgid "No choices to choose from" msgstr "" #: core/fields/checkbox.php:113 core/fields/radio.php:114 #: core/fields/select.php:174 msgid "Choices" msgstr "Варіанти вибору" #: core/fields/checkbox.php:114 core/fields/radio.php:115 #: core/fields/select.php:175 msgid "Enter your choices one per line" msgstr "У кожному рядку по варіанту" #: core/fields/checkbox.php:116 core/fields/radio.php:117 #: core/fields/select.php:177 msgid "Red" msgstr "Червоний" #: core/fields/checkbox.php:117 core/fields/radio.php:118 #: core/fields/select.php:178 msgid "Blue" msgstr "Синій" #: core/fields/checkbox.php:119 core/fields/radio.php:120 #: core/fields/select.php:180 msgid "red : Red" msgstr "red : Червоний" #: core/fields/checkbox.php:120 core/fields/radio.php:121 #: core/fields/select.php:181 msgid "blue : Blue" msgstr "blue : Синій" #: core/fields/color_picker.php:21 msgid "Color Picker" msgstr "Вибір кольору" #: core/fields/color_picker.php:92 core/fields/number.php:65 #: core/fields/radio.php:130 core/fields/select.php:190 #: core/fields/text.php:65 core/fields/textarea.php:62 #: core/fields/wysiwyg.php:81 msgid "Default Value" msgstr "Значення за замовчуванням" #: core/fields/color_picker.php:93 msgid "eg: #ffffff" msgstr "" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:21 msgid "Date Picker" msgstr "Вибір дати" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:106 msgid "Save format" msgstr "Зберегти формат" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:107 msgid "" "This format will determin the value saved to the database and returned via " "the API" msgstr "" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:108 msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about" msgstr "" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:108 #: core/fields/date_picker/date_picker.php:118 #, fuzzy msgid "jQuery date formats" msgstr "Формат дати" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:116 #, fuzzy msgid "Display format" msgstr "Формат дати" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:117 msgid "This format will be seen by the user when entering a value" msgstr "" #: core/fields/date_picker/date_picker.php:118 msgid "" "\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used display formats. Read more " "about" msgstr "" #: core/fields/file.php:21 msgid "File" msgstr "Файл" #: core/fields/file.php:49 msgid "File Updated." msgstr "Файл оновлено." #: core/fields/file.php:90 core/fields/flexible_content.php:407 #: core/fields/gallery.php:251 core/fields/gallery.php:281 #: core/fields/image.php:187 core/fields/repeater.php:356 #: core/views/meta_box_fields.php:88 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #: core/fields/file.php:91 core/fields/gallery.php:250 #: core/fields/gallery.php:280 core/fields/image.php:186 msgid "Remove" msgstr "Прибрати" #: core/fields/file.php:196 msgid "No File Selected" msgstr "Файл не обрано" #: core/fields/file.php:196 msgid "Add File" msgstr "Додати файл" #: core/fields/file.php:229 core/fields/image.php:223 msgid "Return Value" msgstr "Повернення значення" #: core/fields/file.php:239 msgid "File Object" msgstr "" #: core/fields/file.php:240 msgid "File URL" msgstr "" #: core/fields/file.php:241 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Файл" #: core/fields/file.php:273 core/fields/image.php:291 msgid "Media attachment updated." msgstr "" #: core/fields/file.php:407 msgid "No files selected" msgstr "" #: core/fields/file.php:502 msgid "Add Selected Files" msgstr "" #: core/fields/file.php:532 msgid "Select File" msgstr "Обрати файл" #: core/fields/file.php:535 msgid "Update File" msgstr "Оновити файл" #: core/fields/flexible_content.php:21 msgid "Flexible Content" msgstr "" #: core/fields/flexible_content.php:38 core/fields/flexible_content.php:286 msgid "+ Add Row" msgstr "+ Додати рядок" #: core/fields/flexible_content.php:313 core/fields/repeater.php:302 #: core/views/meta_box_fields.php:25 msgid "New Field" msgstr "Нове поле" #: core/fields/flexible_content.php:322 core/fields/radio.php:144 #: core/fields/repeater.php:523 msgid "Layout" msgstr "Шаблон структури" #: core/fields/flexible_content.php:324 msgid "Reorder Layout" msgstr "" #: core/fields/flexible_content.php:324 msgid "Reorder" msgstr "" #: core/fields/flexible_content.php:325 msgid "Add New Layout" msgstr "" #: core/fields/flexible_content.php:326 msgid "Delete Layout" msgstr "" #: core/fields/flexible_content.php:326 core/fields/flexible_content.php:410 #: core/fields/repeater.php:359 core/views/meta_box_fields.php:91 msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: core/fields/flexible_content.php:336 msgid "Label" msgstr "Назва" #: core/fields/flexible_content.php:346 msgid "Name" msgstr "Назва" #: core/fields/flexible_content.php:356 msgid "Display" msgstr "Таблиця" #: core/fields/flexible_content.php:363 msgid "Table" msgstr "Таблиця" #: core/fields/flexible_content.php:364 core/fields/repeater.php:534 msgid "Row" msgstr "Рядок" #: core/fields/flexible_content.php:377 core/fields/repeater.php:327 #: core/views/meta_box_fields.php:60 msgid "Field Order" msgstr "Порядок полів" #: core/fields/flexible_content.php:378 core/fields/flexible_content.php:425 #: core/fields/repeater.php:328 core/fields/repeater.php:375 #: core/views/meta_box_fields.php:61 core/views/meta_box_fields.php:107 msgid "Field Label" msgstr "Назва поля" #: core/fields/flexible_content.php:379 core/fields/flexible_content.php:441 #: core/fields/repeater.php:329 core/fields/repeater.php:391 #: core/views/meta_box_fields.php:62 core/views/meta_box_fields.php:123 msgid "Field Name" msgstr "Машинна назва поля" #: core/fields/flexible_content.php:388 core/fields/repeater.php:338 #, fuzzy msgid "" "No fields. Click the \"+ Add Sub Field button\" to create your first field." msgstr "" "Ще немає полів. Click the \"+ Add Sub Field button\" to create your first " "field." #: core/fields/flexible_content.php:404 core/fields/flexible_content.php:407 #: core/fields/repeater.php:353 core/fields/repeater.php:356 #: core/views/meta_box_fields.php:85 core/views/meta_box_fields.php:88 msgid "Edit this Field" msgstr "Редагувати це поле" #: core/fields/flexible_content.php:408 core/fields/repeater.php:357 #: core/views/meta_box_fields.php:89 msgid "Read documentation for this field" msgstr "Прочитати документацію про це поле" #: core/fields/flexible_content.php:408 core/fields/repeater.php:357 #: core/views/meta_box_fields.php:89 msgid "Docs" msgstr "Документація" #: core/fields/flexible_content.php:409 core/fields/repeater.php:358 #: core/views/meta_box_fields.php:90 msgid "Duplicate this Field" msgstr "Дублювати це поле" #: core/fields/flexible_content.php:409 core/fields/repeater.php:358 #: core/views/meta_box_fields.php:90 msgid "Duplicate" msgstr "Дублювати" #: core/fields/flexible_content.php:410 core/fields/repeater.php:359 #: core/views/meta_box_fields.php:91 msgid "Delete this Field" msgstr "Видалити це поле" #: core/fields/flexible_content.php:426 core/fields/repeater.php:376 #: core/views/meta_box_fields.php:108 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Ця назва відображується на сторінці редагування" #: core/fields/flexible_content.php:442 core/fields/repeater.php:392 #: core/views/meta_box_fields.php:124 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "Одне слово, без пробілів. Можете використовувати нижнє підкреслення." #: core/fields/flexible_content.php:476 core/fields/repeater.php:467 msgid "Save Field" msgstr "Зберегти поле" #: core/fields/flexible_content.php:481 core/fields/repeater.php:472 #: core/views/meta_box_fields.php:190 msgid "Close Field" msgstr "Закрити поле" #: core/fields/flexible_content.php:481 core/fields/repeater.php:472 msgid "Close Sub Field" msgstr "Закрити дочірнє поле" #: core/fields/flexible_content.php:495 core/fields/repeater.php:487 #: core/views/meta_box_fields.php:203 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "Поля можна перетягувати" #: core/fields/flexible_content.php:496 core/fields/repeater.php:488 msgid "+ Add Sub Field" msgstr "+ Додати дочірнє поле" #: core/fields/flexible_content.php:503 core/fields/repeater.php:542 msgid "Button Label" msgstr "Текст для кнопки" #: core/fields/gallery.php:25 msgid "Gallery" msgstr "Галерея" #: core/fields/gallery.php:70 core/fields/gallery.php:233 msgid "Alternate Text" msgstr "Альтернативний текст" #: core/fields/gallery.php:74 core/fields/gallery.php:237 msgid "Caption" msgstr "Підпис" #: core/fields/gallery.php:78 core/fields/gallery.php:241 msgid "Description" msgstr "Опис" #: core/fields/gallery.php:117 core/fields/image.php:243 msgid "Preview Size" msgstr "Розмір мініатюр" #: core/fields/gallery.php:118 msgid "Thumbnail is advised" msgstr "" #: core/fields/gallery.php:179 msgid "Image Updated" msgstr "Зображення оновлено" #: core/fields/gallery.php:262 core/fields/gallery.php:669 #: core/fields/image.php:193 msgid "Add Image" msgstr "Додати зображення" #: core/fields/gallery.php:263 msgid "Grid" msgstr "Плитка" #: core/fields/gallery.php:264 msgid "List" msgstr "Список" #: core/fields/gallery.php:266 core/fields/image.php:429 msgid "No images selected" msgstr "" #: core/fields/gallery.php:266 msgid "1 image selected" msgstr "" #: core/fields/gallery.php:266 msgid "{count} images selected" msgstr "" #: core/fields/gallery.php:591 msgid "Added" msgstr "Додано" #: core/fields/gallery.php:611 msgid "Image already exists in gallery" msgstr "" #: core/fields/gallery.php:617 msgid "Image Added" msgstr "Зображення додано" #: core/fields/gallery.php:672 core/fields/image.php:557 msgid "Update Image" msgstr "Оновити зображення" #: core/fields/image.php:21 msgid "Image" msgstr "Зображення" #: core/fields/image.php:49 msgid "Image Updated." msgstr "Зображення оновлено." #: core/fields/image.php:193 msgid "No image selected" msgstr "Зображення не обрано" #: core/fields/image.php:233 msgid "Image Object" msgstr "" #: core/fields/image.php:234 msgid "Image URL" msgstr "" #: core/fields/image.php:235 msgid "Image ID" msgstr "" #: core/fields/image.php:525 msgid "Add selected Images" msgstr "Додати обрані зображення" #: core/fields/image.php:554 msgid "Select Image" msgstr "Обрати зображення" #: core/fields/number.php:21 msgid "Number" msgstr "" #: core/fields/page_link.php:21 msgid "Page Link" msgstr "" #: core/fields/page_link.php:70 core/fields/post_object.php:217 #: core/fields/relationship.php:386 core/views/meta_box_location.php:48 msgid "Post Type" msgstr "Тип матеріалу" #: core/fields/page_link.php:98 core/fields/post_object.php:268 #: core/fields/select.php:204 msgid "Allow Null?" msgstr "" #: core/fields/page_link.php:107 core/fields/page_link.php:126 #: core/fields/post_object.php:277 core/fields/post_object.php:296 #: core/fields/select.php:213 core/fields/select.php:232 #: core/fields/wysiwyg.php:124 core/fields/wysiwyg.php:145 #: core/views/meta_box_fields.php:172 msgid "Yes" msgstr "Так" #: core/fields/page_link.php:108 core/fields/page_link.php:127 #: core/fields/post_object.php:278 core/fields/post_object.php:297 #: core/fields/select.php:214 core/fields/select.php:233 #: core/fields/wysiwyg.php:125 core/fields/wysiwyg.php:146 #: core/views/meta_box_fields.php:173 msgid "No" msgstr "Ні" #: core/fields/page_link.php:117 core/fields/post_object.php:287 #: core/fields/select.php:223 msgid "Select multiple values?" msgstr "Дозволити множинний вибір?" #: core/fields/post_object.php:21 msgid "Post Object" msgstr "" #: core/fields/post_object.php:245 core/fields/relationship.php:415 msgid "Filter from Taxonomy" msgstr "" #: core/fields/radio.php:21 msgid "Radio Button" msgstr "" #: core/fields/radio.php:154 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" #: core/fields/radio.php:155 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" #: core/fields/relationship.php:21 msgid "Relationship" msgstr "" #: core/fields/relationship.php:288 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: core/fields/relationship.php:438 msgid "Maximum posts" msgstr "" #: core/fields/repeater.php:21 msgid "Repeater" msgstr "" #: core/fields/repeater.php:66 core/fields/repeater.php:289 msgid "Add Row" msgstr "Додати рядок" #: core/fields/repeater.php:319 msgid "Repeater Fields" msgstr "" #: core/fields/repeater.php:420 core/views/meta_box_fields.php:151 msgid "Field Instructions" msgstr "Опис поля" #: core/fields/repeater.php:440 msgid "Column Width" msgstr "Ширина колонки" #: core/fields/repeater.php:441 msgid "Leave blank for auto" msgstr "" #: core/fields/repeater.php:495 msgid "Minimum Rows" msgstr "Мінімум рядків" #: core/fields/repeater.php:509 msgid "Maximum Rows" msgstr "Максимум рядків" #: core/fields/repeater.php:533 msgid "Table (default)" msgstr "Таблиця (за замовчуванням)" #: core/fields/select.php:21 msgid "Select" msgstr "" #: core/fields/text.php:21 msgid "Text" msgstr "Текст" #: core/fields/text.php:79 core/fields/textarea.php:76 msgid "Formatting" msgstr "Форматування" #: core/fields/text.php:80 msgid "Define how to render html tags" msgstr "Оберіть спосіб обробки теґів html" #: core/fields/text.php:89 core/fields/textarea.php:86 msgid "None" msgstr "" #: core/fields/text.php:90 core/fields/textarea.php:88 msgid "HTML" msgstr "" #: core/fields/textarea.php:21 msgid "Text Area" msgstr "Багаторядкове текстове поле" #: core/fields/textarea.php:77 msgid "Define how to render html tags / new lines" msgstr "Оберіть спосіб обробки теґів html та переносу рядків" #: core/fields/textarea.php:87 msgid "auto <br />" msgstr "автоматичне перенесення рядків (додається теґ <br>)" #: core/fields/true_false.php:21 msgid "True / False" msgstr "Так / Ні" #: core/fields/true_false.php:68 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" #: core/fields/true_false.php:69 msgid "eg. Show extra content" msgstr "" #: core/fields/wysiwyg.php:21 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "Візуальний редактор" #: core/fields/wysiwyg.php:95 msgid "Toolbar" msgstr "" #: core/fields/wysiwyg.php:106 core/views/meta_box_location.php:47 msgid "Basic" msgstr "Загальне" #: core/fields/wysiwyg.php:114 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "Показувати кнопки завантаження файлів?" #: core/fields/wysiwyg.php:133 msgid "Run filter \"the_content\"?" msgstr "Застосовувати фільтр «the_content»?" #: core/fields/wysiwyg.php:134 msgid "Enable this filter to use shortcodes within the WYSIWYG field" msgstr "" #: core/fields/wysiwyg.php:135 msgid "" "Disable this filter if you encounter recursive template problems with " "plugins / themes" msgstr "" #: core/views/meta_box_fields.php:26 msgid "new_field" msgstr "" #: core/views/meta_box_fields.php:47 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "Перемістити в кошик. Ви впевнені?" #: core/views/meta_box_fields.php:64 #, fuzzy msgid "Field Key" msgstr "Тип поля" #: core/views/meta_box_fields.php:74 msgid "" "No fields. Click the + Add Field button to create your " "first field." msgstr "" "Ще немає полів. Для створення полів натисніть + Додати поле." #: core/views/meta_box_fields.php:152 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "Напишіть короткий опис для поля" #: core/views/meta_box_fields.php:164 msgid "Required?" msgstr "Обов’язкове?" #: core/views/meta_box_fields.php:204 msgid "+ Add Field" msgstr "+ Додати поле" #: core/views/meta_box_location.php:35 msgid "Rules" msgstr "Правила" #: core/views/meta_box_location.php:36 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Створіть набір правил, щоб визначити де використовувати ці додаткові поля" #: core/views/meta_box_location.php:49 msgid "Logged in User Type" msgstr "Роль залоґованого користувача" #: core/views/meta_box_location.php:51 msgid "Page Specific" msgstr "Сторінки" #: core/views/meta_box_location.php:52 msgid "Page" msgstr "Сторінка" #: core/views/meta_box_location.php:53 msgid "Page Type" msgstr "Тип сторінки" #: core/views/meta_box_location.php:54 msgid "Page Parent" msgstr "Батьківська сторінка" #: core/views/meta_box_location.php:55 msgid "Page Template" msgstr "Шаблон сторінки" #: core/views/meta_box_location.php:57 msgid "Post Specific" msgstr "Публікації" #: core/views/meta_box_location.php:58 msgid "Post" msgstr "Публікація" #: core/views/meta_box_location.php:59 msgid "Post Category" msgstr "Категорія" #: core/views/meta_box_location.php:60 msgid "Post Format" msgstr "Формат" #: core/views/meta_box_location.php:61 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Таксономія" #: core/views/meta_box_location.php:63 msgid "Other" msgstr "Інше" #: core/views/meta_box_location.php:64 msgid "Taxonomy (Add / Edit)" msgstr "Тип таксономії (Додати / Редагувати)" #: core/views/meta_box_location.php:65 msgid "User (Add / Edit)" msgstr "Роль користувача (Додати / Редагувати)" #: core/views/meta_box_location.php:66 msgid "Media (Edit)" msgstr "Медіафайл (Редагувати)" #: core/views/meta_box_location.php:96 msgid "is equal to" msgstr "дорівнює" #: core/views/meta_box_location.php:97 msgid "is not equal to" msgstr "не дорівнює" #: core/views/meta_box_location.php:121 msgid "match" msgstr "має співпадати" #: core/views/meta_box_location.php:127 msgid "all" msgstr "все" #: core/views/meta_box_location.php:128 msgid "any" msgstr "будь що" #: core/views/meta_box_location.php:131 msgid "of the above" msgstr "з вищевказаних умов" #: core/views/meta_box_location.php:144 msgid "Unlock options add-on with an activation code" msgstr "" #: core/views/meta_box_options.php:23 msgid "Order No." msgstr "Порядок розташування" #: core/views/meta_box_options.php:24 #, fuzzy msgid "Field groups are created in order
from lowest to highest" msgstr "Чим менше число — тим вище розташування" #: core/views/meta_box_options.php:40 msgid "Position" msgstr "Розташування" #: core/views/meta_box_options.php:60 msgid "Style" msgstr "Стиль" #: core/views/meta_box_options.php:80 msgid "Hide on screen" msgstr "Ховати на екрані" #: core/views/meta_box_options.php:81 msgid "Select items to hide them from the edit screen" msgstr "Оберіть що ховати з екрану редагування/створення" #: core/views/meta_box_options.php:82 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used. (the one with the lowest order number)" msgstr "" #: core/views/meta_box_options.php:92 msgid "Content Editor" msgstr "Редактор матеріалу" #: core/views/meta_box_options.php:93 msgid "Excerpt" msgstr "Витяг" #: core/views/meta_box_options.php:95 msgid "Discussion" msgstr "" #: core/views/meta_box_options.php:96 msgid "Comments" msgstr "Коментарі" #: core/views/meta_box_options.php:97 msgid "Revisions" msgstr "Ревізії" #: core/views/meta_box_options.php:98 msgid "Slug" msgstr "" #: core/views/meta_box_options.php:99 msgid "Author" msgstr "Автор" #: core/views/meta_box_options.php:100 msgid "Format" msgstr "Формат" #: core/views/meta_box_options.php:101 msgid "Featured Image" msgstr "Головне зображення" #~ msgid "Add Fields to Edit Screens" #~ msgstr "Додайте поля на сторінку редагування вмісту" #~ msgid "Customise the edit page" #~ msgstr "Налаштуйте сторінку створення вмісту" #, fuzzy #~ msgid "eg. dd/mm/yy. read more about" #~ msgstr "Напр. dd/mm/yy. read more about"