# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Redirection 1.7.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-16 11:05+0100\n" "Last-Translator: serge rauber \n" "Language-Team: Thomas Parisot aka Oncle Tom \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ ;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-1: .\n" #: ../ajax.php:368 msgid "Sorry, but your redirection was not created" msgstr "Désolé, mais votre redirection n'a pas été créée" #: ../redirection.php:104 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: ../redirection.php:111 msgid "Redirection Help" msgstr "Redirection - Aide" #: ../redirection.php:112 msgid "Redirection Documentation" msgstr "Redirection - Documentation" #: ../redirection.php:113 msgid "Redirection Support Forum" msgstr "Redirection - Forum d'entraide " #: ../redirection.php:114 msgid "Redirection Bug Tracker" msgstr "Redirection - Rapport de bug " #: ../redirection.php:115 msgid "Redirection FAQ" msgstr "Redirection - FAQ " #: ../redirection.php:116 msgid "Please read the documentation and FAQ, and check the bug tracker, before asking a question." msgstr "Veuillez lire la documentation et la FAQ, et consulter le rapport de bug avant de poser des questions." #: ../redirection.php:178 msgid "Redirection" msgstr "Redirection" #: ../redirection.php:221 msgid "Your module was successfully created" msgstr "Votre module a bien été créé" #: ../redirection.php:225 msgid "Your module was not created - did you provide a name?" msgstr "Votre module n'a pas été créé - avez-vous fourni un nom?" #: ../redirection.php:287 msgid "Your options were updated" msgstr "Vos options ont été mises à jour" #: ../redirection.php:295 msgid "Redirection data has been deleted and the plugin disabled" msgstr "Les données de Redirection ont été supprimées et l'extension désactivée" #: ../redirection.php:307 msgid "No items were imported" msgstr "Aucun item n'a été importé" #: ../redirection.php:325 msgid "Your logs have been deleted" msgstr "Votre archivage a été effacé" #: ../redirection.php:348 msgid "Your group was added successfully" msgstr "Votre groupe a bien été ajouté" #: ../redirection.php:352 msgid "Please specify a group name" msgstr "Veuillez spécifier un nom de groupe" #: ../fileio/csv.php:21 #, php-format msgid "module_%d.csv" msgstr "module_%d.csv" #: ../fileio/xml.php:32 #, php-format msgid "module_%d.xml" msgstr "module_%d.xml" #: ../fileio/xml.php:105 #, php-format msgid "%s imported on %s at %s" msgstr "%s importé sur %s à %s" #: ../fileio/xml.php:168 msgid "XML importing is only available with PHP5 - you have PHP4." msgstr "L'importation XML est seulement disponible avec PHP5 - vous avez PHP4" #: ../matches/login.php:25 msgid "URL and login status" msgstr "URL et statut de connexion" #: ../matches/login.php:32 msgid "The target URL will be chosen from one of the following URLs, depending if the user is logged in or out. Leaving a URL blank means that the user is not redirected." msgstr "L'URL cible sera choisie à partir d'une des adresses suivantes, selon que l'utilisateur est connecté ou non. Laisser l'URL vide signifie que l'utilisateur n'est pas redirigé." #: ../matches/login.php:37 #: ../matches/login.php:39 msgid "Logged In" msgstr "Connecté" #: ../matches/login.php:47 #: ../matches/login.php:49 msgid "Logged Out" msgstr "Déconnecté" #: ../matches/referrer.php:28 msgid "URL and referrer" msgstr "URL et site référant" #: ../matches/referrer.php:40 msgid "Referrer" msgstr "Référant" #: ../matches/referrer.php:43 msgid "Regex" msgstr "Motif" #: ../matches/referrer.php:47 #: ../matches/url.php:40 #: ../matches/user_agent.php:56 msgid "HTTP Code" msgstr "Code HTTP" #: ../matches/referrer.php:57 msgid "The visitor will be redirected from the source URL if the referrer matches. You can specify a matched target URL as the address to send visitors if they do match, and not matched if they don't match. Leaving a URL blank means that the visitor is not redirected." msgstr "Le visiteur sera redirigé si le site référent correspond. Vous pouvez spécifier une URL cible pour les visiteurs venant d'un site, ou ne venant pas d'un site. Laisser l'URL vide signifie que l'utilisateur n'est pas redirigé." #: ../matches/referrer.php:63 #: ../matches/referrer.php:65 #: ../matches/user_agent.php:74 #: ../matches/user_agent.php:76 msgid "Matched" msgstr "Correspond " #: ../matches/referrer.php:73 #: ../matches/referrer.php:75 #: ../matches/user_agent.php:84 #: ../matches/user_agent.php:86 msgid "Not matched" msgstr "Ne correspond pas à" #: ../matches/url.php:25 msgid "URL only" msgstr "une URL" #: ../matches/url.php:32 msgid "Target URL" msgstr "URL cible" #: ../matches/user_agent.php:27 msgid "URL and user agent" msgstr "URL et User-Agent" #: ../matches/user_agent.php:33 msgid "FeedBurner" msgstr "FeedBurner" #: ../matches/user_agent.php:34 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" #: ../matches/user_agent.php:35 msgid "FireFox" msgstr "FireFox" #: ../matches/user_agent.php:36 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: ../matches/user_agent.php:37 msgid "Safari" msgstr "Safari" #: ../matches/user_agent.php:38 msgid "iPhone" msgstr "iPhone" #: ../matches/user_agent.php:39 msgid "Nintendo Wii" msgstr "Nintendo Wii" #: ../matches/user_agent.php:44 msgid "User Agent" msgstr "Agent utilisateur" #: ../matches/user_agent.php:67 msgid "The visitor will be redirected from the source URL if the user agent matches. You can specify a matched target URL as the address to send visitors if they do match, and not matched if they don't match. Leaving a URL blank means that the visitor is not redirected. All matches are performed as regular expressions.\n" msgstr "Le visiteur sera rediriger selon l'User-Agent. Vous pouvez spécifier une URL si l'user agent correspond, et s'il ne correspond pas. Laisser l'URL vide signifie que l'utilisateur n'est pas redirigé. Les correspondances sont faites avec des expressions régulières.\n" #: ../models/database.php:110 #: ../models/module.php:168 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: ../models/database.php:111 #: ../models/module.php:167 msgid "Apache" msgstr "Apache" #: ../models/database.php:112 #: ../models/module.php:169 msgid "404 Errors" msgstr "Erreurs 404" #: ../models/database.php:118 msgid "Redirections" msgstr "Redirections" #: ../models/database.php:119 msgid "Modified posts" msgstr "Articles modifiés" #: ../models/module.php:192 msgid "Strip WWW" msgstr "Strip WWW" #: ../models/module.php:192 msgid "Force WWW" msgstr "Forcer WWW" #: ../models/module.php:198 msgid "Strip index.php" msgstr "Enlever index.php" #: ../models/pager.php:404 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: ../models/pager.php:405 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: ../models/pager.php:463 #, php-format msgid "%d per-page" msgstr "%d par page" #: ../models/pager.php:472 #, php-format msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "Affichage %s–%s sur %s" #: ../models/redirect.php:403 msgid "Redirect to URL" msgstr "Rediriger vers une URL" #: ../models/redirect.php:404 msgid "Redirect to random post" msgstr "Rediriger vers un article aléatoire" #: ../models/redirect.php:405 msgid "Pass-through" msgstr "Transiter par" #: ../models/redirect.php:406 msgid "Error (404)" msgstr "N'existe plus (erreur 404)" #: ../models/redirect.php:407 msgid "Do nothing" msgstr "Ne rien faire" #: ../modules/404.php:37 msgid "Log 404s" msgstr "Journaux des erreurs 404" #: ../modules/404.php:46 #: ../modules/wordpress.php:228 msgid "Disabled: You must enable permalinks before using this" msgstr "Désactivé: vous devez activer les permaliens avant de l'utiliser" #: ../modules/404.php:57 #: ../modules/wordpress.php:252 msgid "No options have been set" msgstr "Aucune option n'a été choisie" #: ../modules/apache.php:65 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: ../modules/apache.php:70 #, php-format msgid "WordPress is installed in: %s" msgstr "WordPress est installé dans: %s" #: ../modules/apache.php:75 #: ../modules/wordpress.php:189 msgid "Canonical" msgstr "canonique" #: ../modules/apache.php:78 #: ../modules/apache.php:84 #: ../modules/wordpress.php:192 #: ../modules/wordpress.php:197 msgid "Leave as is" msgstr "Laisser comme ça" #: ../modules/apache.php:78 #: ../modules/wordpress.php:192 #, php-format msgid "Strip WWW (%s)" msgstr "Enlever Www (%s)" #: ../modules/apache.php:78 #: ../modules/wordpress.php:192 #, php-format msgid "Force WWW (www.%s)" msgstr "forcer WWW (www.%s)" #: ../modules/apache.php:82 #: ../modules/wordpress.php:195 msgid "Strip Index" msgstr "Enlever l'index" #: ../modules/apache.php:84 msgid "Strip index files (html,php)" msgstr "Enlever les fichiers index (html,php)" #: ../modules/apache.php:89 msgid "Memory Limit" msgstr "Limite Mémoire" #: ../modules/apache.php:92 #: ../modules/apache.php:97 #: ../modules/wordpress.php:205 #: ../modules/wordpress.php:210 msgid "Server default" msgstr "valeur serveur" #: ../modules/apache.php:95 #: ../modules/wordpress.php:208 msgid "Error Level" msgstr "Niveau d'erreur" #: ../modules/apache.php:97 msgid "No errors" msgstr "Pas d'erreur" #: ../modules/apache.php:97 msgid "Show errors" msgstr "Afficher les erreurs" #: ../modules/apache.php:102 msgid "Ban IPs" msgstr "Bannir des IP" #: ../modules/apache.php:108 msgid "Allow IPs" msgstr "Autoriser des IP" #: ../modules/apache.php:114 msgid "Raw .htaccess" msgstr ".htacess brut" #: ../modules/apache.php:120 msgid "Site URL" msgstr "URL source" #: ../modules/apache.php:123 msgid "Advanced: For management of external sites" msgstr "Avancé: pour la gestion de sites externes" #: ../modules/apache.php:138 msgid "Location is invalid - check that path exists" msgstr "Emplacement invalide - vérifier que l'adresse existeCould not write to configured .htaccess file - check file permissions" msgstr "Impossible d'écrire sur le fichier .htaccess - vérifiez les permissions du fichier" #: ../modules/apache.php:151 msgid "Disabled: enter the location of an .htaccess file for this to be valid" msgstr "Désactivé: entrez l'emplacement du fichier .htaccess" #: ../modules/apache.php:156 msgid "strip WWW" msgstr "enlever WWW" #: ../modules/apache.php:156 msgid "force WWW" msgstr "forcer WWW" #: ../modules/apache.php:159 #: ../modules/wordpress.php:236 msgid "strip index" msgstr "enlever index" #: ../modules/apache.php:162 #, php-format msgid "memory limit at %dMB" msgstr "mémoire limitée à %dMB" #: ../modules/apache.php:165 #: ../modules/wordpress.php:247 msgid "no errors" msgstr "Pas d'erreur" #: ../modules/apache.php:165 #: ../modules/wordpress.php:247 msgid "show errors" msgstr "Afficher les erreurs" #: ../modules/apache.php:168 msgid "IPs are banned" msgstr "Les IP sont bannis" #: ../modules/apache.php:171 msgid "IPs are allowed" msgstr "Les IP sont autorisés" #: ../modules/apache.php:179 #, php-format msgid " for external site: %s" msgstr "pour le site externe: %s" #: ../modules/wordpress.php:197 msgid "Strip index files (html,php,asp)" msgstr "Enlever les fichiers index (html,asp,php)" #: ../modules/wordpress.php:202 msgid "Time Limit" msgstr "Limite de temps" #: ../modules/wordpress.php:205 msgid "30 seconds" msgstr "30 secondes" #: ../modules/wordpress.php:205 msgid "1 minute" msgstr "1 minute" #: ../modules/wordpress.php:205 msgid "2 minutes" msgstr "2 minutes" #: ../modules/wordpress.php:205 msgid "5 minutes" msgstr "5 minutes" #: ../modules/wordpress.php:205 msgid "As long as possible" msgstr "Aussi long que possible" #: ../modules/wordpress.php:241 msgid "time limit set as long as possible" msgstr "durée aussi longue que possible" #: ../modules/wordpress.php:243 #, php-format msgid "time limit at %ss" msgstr "durée limitée à %ss" #: ../view/admin/add.php:3 msgid "Add new redirection" msgstr "Ajouter une nouvelle redirection" #: ../view/admin/add.php:6 msgid "Your redirection has been added." msgstr "Votre redirection a été ajouté." #: ../view/admin/add.php:12 msgid "Source URL" msgstr "URL source" #: ../view/admin/add.php:16 msgid "Match" msgstr "Correspond à" #: ../view/admin/add.php:22 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../view/admin/add.php:27 msgid "Regular expression" msgstr "Expression régulière" #: ../view/admin/add.php:36 msgid "Group" msgstr "Groupe" #: ../view/admin/add.php:43 msgid "Add Redirection" msgstr "Ajouter la redirection" #: ../view/admin/group_edit.php:6 #: ../view/admin/group_list.php:36 #: ../view/admin/group_list.php:99 #: ../view/admin/module_edit.php:18 #: ../view/admin/module_list.php:41 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../view/admin/group_edit.php:10 msgid "Tracked" msgstr "Suivi" #: ../view/admin/group_edit.php:11 msgid "Whether to track 'hits' to items" msgstr "Comptage des hits par item" #: ../view/admin/group_edit.php:14 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: ../view/admin/group_edit.php:15 msgid "Disabling a group will disable all items contained within it" msgstr "Désactivé un groupe, désactive tous les items qu'il contient" #: ../view/admin/group_edit.php:20 #: ../view/admin/item_edit.php:27 #: ../view/admin/module_edit.php:27 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: ../view/admin/group_edit.php:21 #: ../view/admin/item_edit.php:28 #: ../view/admin/module_edit.php:28 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: ../view/admin/group_item.php:4 msgid "edit group" msgstr "modifier le groupe" #: ../view/admin/group_item.php:20 #: ../view/admin/item.php:27 msgid "disabled" msgstr "désactivé" #: ../view/admin/group_list.php:6 msgid "Groups for module" msgstr "Groupes du module" #: ../view/admin/group_list.php:15 #: ../view/admin/log.php:38 msgid "Module" msgstr "Module" #: ../view/admin/group_list.php:20 #: ../view/admin/item_list.php:21 #: ../view/admin/log.php:16 #: ../view/admin/log.php:23 msgid "Search" msgstr "Chercher" #: ../view/admin/group_list.php:25 msgid "go" msgstr "go" #: ../view/admin/group_list.php:35 #: ../view/admin/item_list.php:34 #: ../view/admin/module_list.php:16 msgid "Hits" msgstr "Hits" #: ../view/admin/group_list.php:58 #: ../view/admin/item_list.php:59 msgid "Select All" msgstr "Sélectionner tout" #: ../view/admin/group_list.php:59 #: ../view/admin/item_list.php:60 msgid "Toggle" msgstr "Permuter" #: ../view/admin/group_list.php:60 #: ../view/admin/item_list.php:61 msgid "Reset Hits" msgstr "Initialiser les accès" #: ../view/admin/group_list.php:61 #: ../view/admin/item_list.php:62 #: ../view/admin/log.php:30 #: ../view/admin/options.php:110 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: ../view/admin/group_list.php:63 #: ../view/admin/item_list.php:64 msgid "Move To" msgstr "Déplacer vers" #: ../view/admin/group_list.php:68 #: ../view/admin/item_list.php:26 #: ../view/admin/item_list.php:69 msgid "Go" msgstr "ok" #: ../view/admin/group_list.php:74 #: ../view/admin/item_list.php:75 msgid "re-order" msgstr "réordonner" #: ../view/admin/group_list.php:75 #: ../view/admin/item_list.php:76 msgid "save order" msgstr "enregistrer l'ordre" #: ../view/admin/group_list.php:88 msgid "You have no groups in this module." msgstr "Vous n'avez aucun groupe dans ce module." #: ../view/admin/group_list.php:93 msgid "Add Group" msgstr "ajouter un groupe" #: ../view/admin/group_list.php:104 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: ../view/admin/group_list.php:116 #: ../view/admin/head.php:7 #: ../view/admin/item_list.php:104 #: ../view/admin/log.php:111 msgid "No items have been selected" msgstr "Aucun item n'a été sélectionné" #: ../view/admin/group_list.php:117 #: ../view/admin/head.php:6 #: ../view/admin/item_list.php:105 #: ../view/admin/log.php:112 msgid "Are you sure?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) ?" #: ../view/admin/head.php:3 msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter ..." #: ../view/admin/item_edit.php:3 #, php-format msgid "%s by matching %s" msgstr "%s qui correspondent à %s" #: ../view/admin/item_edit.php:7 msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../view/admin/item_edit.php:10 msgid "optional" msgstr "optionnel" #: ../view/admin/item_list.php:6 msgid "Redirections for group" msgstr "Redirections par groupe" #: ../view/admin/item_list.php:33 msgid "Last Access" msgstr "Dernier accès" #: ../view/admin/item_list.php:35 #: ../view/admin/module_list.php:45 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../view/admin/item_list.php:36 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../view/admin/item_list.php:36 msgid "Position" msgstr "Position" #: ../view/admin/item_list.php:80 msgid "You have no redirections." msgstr "Vous n'avez pas de redirection." #: ../view/admin/log.php:6 msgid "Redirection Log" msgstr "Journaux des redirections" #: ../view/admin/log.php:29 msgid "Bulk Actions" msgstr "Actions en vrac" #: ../view/admin/log.php:33 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: ../view/admin/log.php:49 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: ../view/admin/log.php:67 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../view/admin/log.php:70 msgid "IP" msgstr "IP" #: ../view/admin/log.php:85 msgid "There are no logs to display!" msgstr "Pas de journaux à afficher!" #: ../view/admin/log.php:94 msgid "Process Current Logs" msgstr "Actions sur les logs" #: ../view/admin/log.php:95 msgid "These actions will affect all currently available logs (i.e. your search phrase will restrict the log items)." msgstr "Ces actions s'appliquent aux items actuellement consultés (résultats de votre recherche ou sélection)" #: ../view/admin/log.php:100 msgid "Delete Logs" msgstr "Supprimer les journaux" #: ../view/admin/log.php:101 msgid "Export to CSV" msgstr "Export en CSV" #: ../view/admin/log_item_details.php:9 msgid "Redirect to" msgstr "Redirige vers" #: ../view/admin/log_item_details.php:15 msgid "Redirected by" msgstr "Redirigé par" #: ../view/admin/log_item_details.php:16 msgid "for" msgstr "pour" #: ../view/admin/module_item.php:24 msgid "View as" msgstr "Export" #: ../view/admin/module_item.php:26 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: ../view/admin/module_item.php:27 msgid "XML" msgstr "XML" #: ../view/admin/module_item.php:29 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../view/admin/module_item.php:42 msgid "edit" msgstr "modifier" #: ../view/admin/module_item.php:45 msgid "delete" msgstr "Supprimer" #: ../view/admin/module_item.php:48 msgid "reset" msgstr "Initialiser" #: ../view/admin/module_list.php:6 #: ../view/admin/submenu.php:6 msgid "Modules" msgstr "Modules" #: ../view/admin/module_list.php:13 msgid "Details" msgstr "Détails" #: ../view/admin/module_list.php:14 #: ../view/admin/submenu.php:5 msgid "Groups" msgstr "Groupes" #: ../view/admin/module_list.php:15 msgid "Items" msgstr "Items" #: ../view/admin/module_list.php:17 msgid "Operations" msgstr "Actions" #: ../view/admin/module_list.php:26 msgid "Note: Hits are dependant on log entries" msgstr "Note: les hits dépendent des items des journaux" #: ../view/admin/module_list.php:28 msgid "You have no modules defined yet" msgstr "Vous n'avez aucun modules définis pour l'instant" #: ../view/admin/module_list.php:33 msgid "Add Module" msgstr "Ajouter un module" #: ../view/admin/module_list.php:34 msgid "A module is a controlling element that determines how redirections are handled. Elements in a WordPress module are handled by WordPress, elements in an Apache module are handled by .htaccess, and elements in a 404 module affect how 404 errors are logged." msgstr "Un module est un élément de contrôle qui détermine la façon dont sont traitées les redirections. Les éléments d'un module WordPress sont traités par WordPress, les éléments d'un module Apache sont traités par .htaccess , et les éléments du module 404 affecte la façon dont les erreurs sont enregistrées." #: ../view/admin/module_list.php:54 msgid "Create" msgstr "Créer" #: ../view/admin/options.php:6 #: ../view/admin/submenu.php:8 msgid "Options" msgstr "Options" #: ../view/admin/options.php:15 msgid "Auto-generate URL" msgstr "URL auto-générée" #: ../view/admin/options.php:19 msgid "This will be used to auto-generate a URL if no URL is given. You can use the special tags $dec$ or $hex$ to have a unique ID inserted (either decimal or hex)" msgstr "Sera utilisée pour générer automatiquement une URL si aucune URL n'est donnée. Vous pouvez utiliser les tags spéciaux $dec$ ou $hex$ pour insérer un ID unique (soit décimal soit hexadécimal)" #: ../view/admin/options.php:24 msgid "IP Lookup Service" msgstr "Service IP Lookup" #: ../view/admin/options.php:30 msgid "Plugin Support" msgstr "Supporter cette extension" #: ../view/admin/options.php:33 msgid "I'm a nice person and I have helped support the author of this plugin" msgstr "Je suis un type bien et j'ai aidé l'auteur de cette extension" #: ../view/admin/options.php:37 msgid "Expire Logs" msgstr "Expiration des journaux" #: ../view/admin/options.php:40 msgid "days (enter 0 for no expiry)" msgstr "jours (0: pas d'expiration)" #: ../view/admin/options.php:44 msgid "RSS Token" msgstr "Coadge RSS" #: ../view/admin/options.php:47 msgid "A unique token allowing feed readers access to Redirection RSS (leave blank to auto-generate)" msgstr "Un code unique permettant aux lecteurs d'un flux d'accéder au RSS de Redirection (laisser vide pour le générer automatiquement)" #: ../view/admin/options.php:52 msgid "URL Monitoring" msgstr "Surveillance des URL" #: ../view/admin/options.php:53 msgid "You can have Redirection detect changes in URLs and have an automatic redirection created in a specific group." msgstr "Redirection peut détecter les changements d'URL et générer une redirection automatiquement dans un groupe spécifique." #: ../view/admin/options.php:57 msgid "Post & Page URLs" msgstr "URL d'articles et de pages" #: ../view/admin/options.php:60 #: ../view/admin/options.php:72 msgid "Don't monitor" msgstr "Ne pas surveiller" #: ../view/admin/options.php:64 msgid "Monitor new posts" msgstr "Surveiller les nouveaux articles" #: ../view/admin/options.php:69 msgid "Category URLs" msgstr "URL de catégorie" #: ../view/admin/options.php:79 msgid "Update" msgstr "Enregistrer" #: ../view/admin/options.php:85 msgid "Import" msgstr "Importer" #: ../view/admin/options.php:87 msgid "Here you can import redirections from an existing .htaccess file, a CSV file, or a Redirection XML." msgstr "Vous pouvez importer des redirections depuis un fichier .htaccess, CSV ou XML." #: ../view/admin/options.php:94 msgid "Import into" msgstr "Importer dans" #: ../view/admin/options.php:97 msgid "Upload" msgstr "Envoyer" #: ../view/admin/options.php:100 msgid "Note that the group is ignored when uploading an XML file." msgstr "Notez que le groupe est ignoré lors de l'import d'un fichier XML" #: ../view/admin/options.php:104 msgid "Delete Redirection" msgstr "Supprimer Redirection" #: ../view/admin/options.php:105 msgid "Selecting this option will delete all redirections, all logs, and any options associated with the Redirection plugin. Make sure this is what you want to do." msgstr "Sélectionner cette option supprimera toutes les redirections, les journaux et toutes les options associées à l'extension Redirection. Soyez sur que c'est ce que vous voulez!" #: ../view/admin/submenu.php:4 msgid "Redirects" msgstr "Redirections" #: ../view/admin/submenu.php:7 msgid "Log" msgstr "Journaux" #: ../view/admin/submenu.php:9 msgid "Support" msgstr "Aide" #: ../view/admin/support.php:5 msgid "Redirection Support" msgstr "Aide de Redirection" #: ../view/admin/support.php:9 msgid "Redirection is free to use - life is wonderful and lovely! However, it has required a great deal of time and effort to develop and if it has been useful you can help support this development by making a small donation." msgstr "Redirection est utilisable gratuitement - la vie est belle! Cependant, il a nécessité un grand nombre d'heure et beaucoup d'effort pour être developpé. Donc si vous trouvez cette extension utile, vous pouvez contribuer à son développement en faisant un petit don." #: ../view/admin/support.php:10 msgid "This will act as an incentive for me to carry on developing, providing countless hours of support, and including new features and suggestions. You get some useful software and I get to carry on making it. Everybody wins." msgstr "Cela m'encourage pour continuer son développement, en fournissant d'innombrables heures de soutien, et notamment de nouvelles fonctionnalités et suggestions. Vous obtenez ainsi des logiciels utiles et je peux continuer à en faire. Tout le monde y gagne." #: ../view/admin/support.php:13 msgid "If you are using this plugin in a commercial setup, or feel that it's been particularly useful, then you may want to consider a commercial donation." msgstr "Si vous utilisez cette extension pour un site commercial, ou trouvez qu'il est particulièrement utile, vous pouvez songer à un don commercial." #: ../view/admin/support.php:36 msgid "Individual
Donation" msgstr "Don
Individuel" #: ../view/admin/support.php:56 msgid "Commercial
Donation" msgstr "Don
Commercial" #: ../view/admin/support.php:60 msgid "Translations" msgstr "Traductions" #: ../view/admin/support.php:62 msgid "If you're multi-lingual then you may want to consider donating a translation:" msgstr "Si vous parlez plusieurs langue, vous pouvez aider en faisant une traductiob:" #: ../view/admin/support.php:70 msgid "All translators will have a link to their website placed on the plugin homepage at UrbanGiraffe and WordPress.org, in addition to being an individual supporter." msgstr "Tous les traducteurs ont un lien vers leur site sur la page de l'extension sur UrbanGiraffe et WordPress.org." #: ../view/admin/support.php:71 msgid "Full details of producing a translation can be found in this guide to translating WordPress plugins." msgstr "Tous les détails pour faire la traduction d'un plugin sont dans ce guide." #~ msgid "How many widgets would you like?" #~ msgstr "Combien de widgets voulez-vous ?" #~ msgid "404 Report for: " #~ msgstr "Rapport d'erreurs 404 pour :" #~ msgid "" #~ "An empty URL means the source URL is not redirected when the user is " #~ "logged in/logged out." #~ msgstr "" #~ "Une URL vide signifie que l'URL source n'est pas redirigée lorsque " #~ "l'utilisateur se connecte/déconnecte." #~ msgid "Redirect to one of several URLs" #~ msgstr "Redirection vers une URL parmi d'autres" #~ msgid "Redirect based on referrer" #~ msgstr "Redirection basée sur le référant" #~ msgid "Referrer Regex" #~ msgstr "Motif de référant" #~ msgid "Not from referrer" #~ msgstr "N'est pas depuis un référant" #~ msgid "An empty URL means the source URL is not redirected." #~ msgstr "Une URL vide signifie que l'URL source n'est pas redirigée." #~ msgid "Simple redirection" #~ msgstr "Redirection simple" #~ msgid "Redirection 404 Log" #~ msgstr "Archives des redirections 404" #~ msgid "You have no 404 logs!" #~ msgstr "Vous n'avez pas d'archives d'erreurs 404." #~ msgid "" #~ "This will delete all logged 404 errors. Please be sure this is what you " #~ "want to do." #~ msgstr "" #~ "Ceci va supprimer toutes les erreurs 404 archivées. Assurez-vous que " #~ "c'est bel et bien voulu." #~ msgid "Add redirection" #~ msgstr "Ajouter une redirection" #~ msgid "Open referrer" #~ msgstr "Référant ouvrant" #~ msgid "Last Referrer" #~ msgstr "Dernier référant" #~ msgid "You have no logs!" #~ msgstr "Vous n'avez aucune archive !" #~ msgid "Create 301 when post slug changes" #~ msgstr "Créer une redirection 301 lorsque l'identifiant de page change" #~ msgid "Redirect index.php/index.html" #~ msgstr "Rediriger index.php/index.html" #~ msgid "Root domain" #~ msgstr "Domaine racine" #~ msgid "No" #~ msgstr "Non" #~ msgid "Globally redirect unknown 404 errors" #~ msgstr "Redirection globale d'erreurs 404 inconnues" #~ msgid "Check for updates" #~ msgstr "Vérifier les mises à jour" #~ msgid "%s Redirections" #~ msgstr "%s redirections" #~ msgid "%s ago" #~ msgstr "il y a %s"