# Copyright (C) 2012 Theme My Login # This file is distributed under the same license as the Theme My Login package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Theme My Login 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/theme-my-login\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-06 23:00:42+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-04 08:30-0500\n" "Last-Translator: Jeff Farthing \n" "Language-Team: SmartData \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. #-#-#-#-# plugin.pot (Theme My Login 6.2-bleeding) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: admin/class-theme-my-login-admin.php:42 #: admin/class-theme-my-login-admin.php:43 #: includes/class-theme-my-login-widget.php:24 msgid "Theme My Login" msgstr "ثيم My login" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:81 msgid "ERROR: The module \"%1$s\" could not be activated (%2$s)." msgstr " (%2$s) الوحدة \"%1$s\" هذه تفعيل خطأ: تعذر" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:103 msgid "NOTICE:" msgstr "ملاحظة" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:104 msgid "Now that you have activated Theme My Login, please visit the settings page and familiarize yourself with all of the available options." msgstr "لتتعرف على كل الخيارات المتاحة المرجو زيارة صفحة الإعدادات My login لقد قمت بتفعيل ثيم " #: admin/class-theme-my-login-admin.php:106 msgid "Take me to the settings page" msgstr "خدني إلى صفحة الإعدادات" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:119 msgid "You can now login with your e-mail address or username! Try it out!" msgstr "يمكنك الدخول الآن بعنوان بريدك الإلكتروني أو اسم المستخدم! جرب القيام بذلك!" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:120 msgid "Theme My Login now utilizes a module system. Modules are similar to WordPress plugins. Each module extends the default functionality of Theme My Login. Click here to get started with modules now." msgstr "يستعمل الأن وحدات النظام ،الوحدات مشابهة لملحقات الووردبرس. كل وحدة تستمد وظيفتها من ثيم ماي لوجين إضغط هنا للبدء مع الوحدات الآن . My login ثيم " #: admin/class-theme-my-login-admin.php:121 msgid "Theme My Login now allows custom forms. You can create your own form template(s) by copying the default version(s) from \"theme-my-login/templates\" to your current theme directory. Try it out!" msgstr " إلى ملف الثيم الخاص بك . حاول القيام بذلك \"theme-my-login/templates\" يتيح الآن نماذج خاصة. يمكنك إنشاء قالبك الخاص عن طريق نسخ الإصدار الاولي من My login ثيم " #: admin/class-theme-my-login-admin.php:122 msgid "You can maintain your stylesheet changes between upgrades. Just simply copy the file \"theme-my-login/theme-my-login.css\" to your current theme directory and edit it as you please!" msgstr " إلى ملف الثيم الخاص بك وعدل فيه كما تشاء \"theme-my-login/theme-my-login.css\" فقط انسخ الملف . يمكنك الحفاظ على التغييرات التي قمت بها بين ترقيات" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:123 msgid "Theme My Login provides a shortcode that you can use within your posts with multiple parameters to customize the form. Visit the Theme My Login Documentation for usage instructions." msgstr "ثيم my login يوفر الرمز القصير التي يمكنك استخدامها في مشاركاتك مع معلمات متعددة لتخصيص النموذج. قم بزيارت ارشادات ثيم my loginللحصول على تعليمات الاستخدام." #: admin/class-theme-my-login-admin.php:124 msgid "Jeff is available for hire!" msgstr "Jeff متوفرة للتأجير!" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:128 msgid "Did You Know?" msgstr "هل تعلم !" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:177 msgid "General" msgstr "عام" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:178 msgid "Basic" msgstr "الأساسية" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:179 #: admin/class-theme-my-login-admin.php:319 msgid "Modules" msgstr "وحدات" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:181 msgid "Permalinks" msgstr "روابط" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:188 msgid "Theme My Login Settings" msgstr "إعدادات ثيم My login" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:194 #: admin/class-theme-my-login-admin.php:254 msgid "Save Changes" msgstr "حفظ التغييرات" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:271 msgid "Page ID" msgstr " الصفحة ID " #: admin/class-theme-my-login-admin.php:274 msgid "This should be the ID of the WordPress page that includes the [theme-my-login] shortcode. By default, this page is titled \"Login\"." msgstr "يجب أن يكون هذا الرقم من الصفحة التي تحتوي على ووردبرس [theme-my-login] الرمز القصير. افتراضيا، ويحمل عنوان هذه الصفحة \"Login\". " #: admin/class-theme-my-login-admin.php:278 msgid "Pagelist" msgstr "الصفحات قائمة" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:281 msgid "Show Page In Pagelist" msgstr "إظهار قائمة الصفحات" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:282 msgid "Enable this setting to add login/logout links to the pagelist generated by functions like wp_list_pages() and wp_page_menu()." msgstr "تمكين هذا الإعداد لإضافة الدخول / الخروج وصلات إلى صفحة قائمة التي تولدها وظائف مثل wp_list_pages () وwp_page_menu ()." #: admin/class-theme-my-login-admin.php:286 msgid "Stylesheet" msgstr "صفحة الأنماط" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:289 msgid "Enable \"theme-my-login.css\"" msgstr "تشغيل \"theme-my-login.css\"" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:290 msgid "In order to keep changes between upgrades, you can store your customized \"theme-my-login.css\" in your current theme directory." msgstr "من اجل الحفاظ على التغيرات بين ترقيات، يمكنك تخزين خصائص \"theme-my-login.css\" في ملف الثيم الحالي." #: admin/class-theme-my-login-admin.php:294 msgid "E-mail Login" msgstr "إيميل الدخول" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:297 msgid "Enable e-mail address login" msgstr "تمكين الدخول بالإيميل" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:298 msgid "Allows users to login using their e-mail address in place of their username." msgstr "يسمح للمستخدمين تسجيل الدخول باستخدام البريد الإلكتروني الخاصة بهم في مكان اسم المستخدم الخاص بهم." #: admin/class-theme-my-login-admin.php:323 msgid "Enable %s" msgstr "تمكين %s" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:325 msgid "No modules found." msgstr "لم يعثر على وحدات " #: admin/class-theme-my-login-admin.php:343 #: includes/class-theme-my-login-widget.php:87 msgid "Login" msgstr "دخول" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:344 #: includes/class-theme-my-login-template.php:141 #: includes/class-theme-my-login-widget.php:87 #: templates/register-form.php:25 msgid "Register" msgstr "التسجيل" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:345 #: includes/class-theme-my-login-template.php:147 #: includes/class-theme-my-login-widget.php:87 msgid "Lost Password" msgstr "فقدت كلمة السر" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:475 msgid "One of the modules is invalid." msgstr "احد الوحدات غير صالح." #: admin/class-theme-my-login-admin.php:531 msgid "Invalid module path." msgstr "مسار الوحدة غير صالح." #: admin/class-theme-my-login-admin.php:533 msgid "Module file does not exist." msgstr "ملف الوحدة لا وجود له." #: admin/class-theme-my-login-admin.php:537 msgid "The module does not have a valid header." msgstr "الوحدة ليس لديه عنوان صحيح." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:117 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "الكل" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:118 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "لا شيء" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:119 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "المدونة" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:120 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "المستخدم" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:123 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your Options page." msgstr "تحيات مدير الموقع! انت في الوقت الراهن مسجل \"٪ S\" . لتعطيل التسجيل اذهب إلى ل صفحة خيارات ." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:129 msgid "Registration has been disabled." msgstr "لقد تم تعطيل تسجيل." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:131 msgid "You must first log in, and then you can create a new site." msgstr "يجب عليك اولا تسجيل الدخول ، وبعد ذلك يمكنك إنشاء موقع جديد." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:155 msgid "%s is your new username" msgstr "%s هو اسم العضو الجديد" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:156 msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it." msgstr "لكن، قبل أن تتمكن من البدء في استخدام موقعك الجديدة، يجب عليك تفعيله ." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:157 msgid "Check your inbox at %1$s and click the link given." msgstr "تحقق البريد الوارد الخاص بك في الموقع ٪ 1 $ S وانقر على الرابط ." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:158 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "إذا لم تقم بتنشيط اسم المستخدم الخاص بك في غضون يومين، سوف تضطر للتسجيل مرة أخرى." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:162 msgid "User registration has been disabled." msgstr "لقد تم تعطيل تسجيل العضو." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:194 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "مبروك! موقعك الجديد، %s ، يكاد يكون جاهزا." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:196 msgid "But, before you can start using your site, you must activate it." msgstr "لكن، قبل أن تتمكن من البدء في استخدام موقعك الجديدة، يجب عليك تفعيله ." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:197 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "تحقق البريد الوارد الخاص بك في الموقع ٪s وانقر على االرابط الموجود" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:198 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "إذا لم تقم بتنشيط موقعك في غضون يومين، سوف تضطر للتسجيل مرة أخرى." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:199 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "لا تزال في انتظار البريد الإلكتروني؟" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:201 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "إذا لم تستلم الالرسالة الخاص بك حتى الآن، هناك عدد من الأشياء التي يمكن القيام بها:" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:203 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "انتظار قليلا. يمكن أحيانا أن يتأخر تسليم البريد الإلكتروني بواسطة العمليات خارج نطاق سيطرتنا." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:204 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "تحقق مجلد الرسائل غير المرغوب فيها في بريدك الإلكتروني. فو بعض الوقات تذهب الرسائل الى هناك بالخطأ." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:205 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "هل أدخلت بريدك الإلكتروني بشكل صحيح ؟ لقد قمة بادخال %s , اذا كان غير صحيح، لن تتلقى البريد الإلكتروني الخاص بك." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:211 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "لقد تم تعطيل التسجيل على الموقع." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:235 msgid "The site %s is yours." msgstr "الموقع s% لك" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:237 msgid "http://%2$s is your new site. Log in as “%4$s” using your existing password." msgstr "http://%2$sهو موقعك الجديد. سجل الدخول as “%4$s”باستخدام كلمة السر الموجودة لديك." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:253 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "آسف، لا يسمح بالتسجيلات الجديدة في هذه الاوقات." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:255 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "تم تسجيل الدخول بالفعل. لا حاجة لتسجيل مرة أخرى!" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:261 msgid "

The site you were looking for, %s does not exist, but you can create it now!

" msgstr "

الموقع الذي تبحث عنه،%s غير موجود ولكنك تستطيع إنشائه الآن!

" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:263 msgid "

The site you were looking for, %s, does not exist.

" msgstr "

الموقع الذي تبحث عنه، %s, غير موجود.

" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:402 msgid "Activation Key Required" msgstr "مفتاح التفعيل مطلوب" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:405 msgid "Activation Key:" msgstr "مفتاح التفعيل:" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:409 #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:481 msgid "Activate" msgstr "تفعيل" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:421 #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:441 msgid "Your account is now active!" msgstr "حسابك الآن مفعل!" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:425 msgid "Your account has been activated. You may now login to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password." msgstr "لقد تم تنشيط حسابك. يمكنك الآنlogin إلى الموقع باستخدام اسم المستخدم الذي اخترته “%2$s”. يرجى التحقق من بريدك الالكتروني في %3$sلكلمة السر وتعليمات الدخول. إذا كنت لم تتلقى رسالة في بريدك إلكتروني، يرجى مراجعة مجلد الرسائل غير المرغوب فيها. إذا كنت لا تزال لا تتلقى رسالة بريد إلكتروني في غضون ساعة، يمكنك إعادة تعيين كلمة السر." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:427 msgid "Your site at %2$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password." msgstr " موقعك %2$sثم تنشيطه. يمكنك الآن تسجيل الدخول إلى موقع الويب الخاص بك باستخدام اسم المستخدم الذي اخترته “%3$s”.يرجى التحقق من بريدك الالكتروني في %4$sلكلمة السر وتعليمات الدخول. إذا كنت لم تتلقى رسالة في بريدك إلكتروني، يرجى مراجعة مجلد الرسائل غير المرغوب فيها. إذا كنت لا تزال لا تتلقى رسالة بريد إلكتروني في غضون ساعة، يمكنك إعادة تعيين كلمة السر." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:432 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "حدث خطأ خلال تفعيل" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:444 #: templates/ms-signup-user-form.php:16 msgid "Username:" msgstr "اسم المستخدم:" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:445 #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:29 #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:56 msgid "Password:" msgstr "كلمة السر:" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:449 msgid "Your account is now activated. View your site or Login" msgstr "الآن حسابك منشط. شاهد موقعك أو سجل الدخول" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:451 msgid "Your account is now activated. Login or go back to the homepage." msgstr "الآن حسابك منشط .سجل الدخولاو إرجع للصفحة الرئيسية." #: includes/class-theme-my-login-template.php:137 msgid "Welcome, %s" msgstr " %s مرحبا بك" #: includes/class-theme-my-login-template.php:151 #: includes/class-theme-my-login.php:540 #: templates/login-form.php:28 msgid "Log In" msgstr "تسجيل الدخول" #: includes/class-theme-my-login-template.php:315 #: modules/custom-user-links/custom-user-links.php:82 msgid "Dashboard" msgstr "لوحة التحكم" #: includes/class-theme-my-login-template.php:316 #: modules/custom-user-links/custom-user-links.php:83 #: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:66 msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" #: includes/class-theme-my-login-template.php:334 #: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:197 msgid "Log out" msgstr "تسجيل الخروج" #: includes/class-theme-my-login-template.php:363 msgid "Register For This Site" msgstr "التسجيل في هذا الموقع" #: includes/class-theme-my-login-template.php:366 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني. ستحصل على رابط لإنشاء كلمة مرور جديدة عبر البريد الإلكتروني." #: includes/class-theme-my-login-template.php:369 msgid "Enter your new password below." msgstr "أدخل كلمة المرور الجديدة أدناه." #: includes/class-theme-my-login-widget.php:23 msgid "A login form for your blog." msgstr "استمارة دخول المدونة الخاص بك." #: includes/class-theme-my-login-widget.php:88 msgid "Default Action" msgstr "الإجراأت الاساسية" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:95 msgid "Show When Logged In" msgstr "تظهر عند تسجيل الدخول" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:97 msgid "Show Title" msgstr "إظهار العنوان" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:99 msgid "Show Login Link" msgstr "إظهار رابط الدخول" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:101 msgid "Show Register Link" msgstr "اظهار رابط التسجيل" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:103 msgid "Show Lost Password Link" msgstr "اظهار رابط استرجاع كلمة السر" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:105 msgid "Show Gravatar" msgstr "إظهار الصورة الرمزية " #: includes/class-theme-my-login-widget.php:106 msgid "Gravatar Size" msgstr "حجم الصورة الرمزية " #: includes/class-theme-my-login-widget.php:108 msgid "Allow Registration" msgstr "السماح بالتسجيل" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:110 msgid "Allow Password Recovery" msgstr "السماح استرجاع كلمة السر" #: includes/class-theme-my-login.php:245 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "آسف، هذا المفتاح لا يبدو أنه صالح." #: includes/class-theme-my-login.php:261 msgid "The passwords do not match." msgstr "كلمات المرور لا تتطابق." #: includes/class-theme-my-login.php:367 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "خطأ يتم حظر cookies أو غير مدعوم من قبل المتصفح. يجب عليك تمكينcookies لاستخدام وردبريس." #: includes/class-theme-my-login.php:371 msgid "You are now logged out." msgstr "الآن تم تسجيل خروجك." #: includes/class-theme-my-login.php:373 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "تسجيل الأعضاء غير مسموح به حاليا" #: includes/class-theme-my-login.php:375 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "تحقق البريد الإلكتروني الخاص بك لرابط التأكيد." #: includes/class-theme-my-login.php:377 msgid "Your password has been reset." msgstr "ثم إعادة كلمة السر" #: includes/class-theme-my-login.php:379 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "التسجيل أكتمل. يرجى التحقق من البريد الإلكتروني الخاص بك." #: includes/class-theme-my-login.php:381 msgid "Your session has expired. Please log-in again." msgstr " الرجاء تسجيل الدخول في مرة أخرى." #: includes/class-theme-my-login.php:383 msgid "Please log in to continue." msgstr "المرجوا تسجيل الدخول للمتابعة." #: includes/class-theme-my-login.php:540 msgid "Log Out" msgstr "تسجيل الخروج" #: includes/class-theme-my-login.php:925 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "خطأ : إدخال اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني." #: includes/class-theme-my-login.php:929 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "خطأ لا يوجد أي مستخدم مسجل مع هذا عنوان البريد الإلكتروني." #: includes/class-theme-my-login.php:941 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "خطأ : إسم المستخدم أو البريد الإلكتروني غير صالح." #: includes/class-theme-my-login.php:955 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "لا يجوز إعادة تعيين كلمة المرور لهذا المستخدم" #: includes/class-theme-my-login.php:967 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "شخص ما طلب أن يتم إعادة تعيين كلمة المرور للحساب التالي:" #: includes/class-theme-my-login.php:969 #: modules/custom-email/custom-email.php:692 #: modules/custom-email/custom-email.php:709 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:164 #: modules/user-moderation/user-moderation.php:365 msgid "Username: %s" msgstr "اسم المستخدم: %s" #: includes/class-theme-my-login.php:970 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "إذا كان هذا خطأ، تجاهل هذه الرسالة ولن يحدث أي شيء." #: includes/class-theme-my-login.php:971 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "إستعادة كلمة المرور، قم بزيارة العنوان التالي:" #: includes/class-theme-my-login.php:982 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] إعادة تعيين كلمة المرور" #: includes/class-theme-my-login.php:988 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:53 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:174 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:210 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "لا يمكن إرسال هذه الرسالة." #: includes/class-theme-my-login.php:988 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:53 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:174 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:210 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "السبب المحتمل: المضيف الخاص بك قد قام بتعطيل البريد () وظيفة ..." #: includes/class-theme-my-login.php:1011 #: includes/class-theme-my-login.php:1014 #: includes/class-theme-my-login.php:1019 #: modules/user-moderation/user-moderation.php:238 #: modules/user-moderation/user-moderation.php:241 #: modules/user-moderation/user-moderation.php:246 msgid "Invalid key" msgstr "مفتاح غير صالح " #: includes/class-theme-my-login.php:1059 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "خطأ :الرجاء إدخال اسم مستخدم." #: includes/class-theme-my-login.php:1061 msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "خطأ :هذا المستخدم غير صالح لأنه يستخدم أحرف غير شرعية. الرجاء إدخال اسم مستخدم صالح." #: includes/class-theme-my-login.php:1064 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "خطأ : هذا المستخدم مسجل ، يرجى اختيار اسم آخر." #: includes/class-theme-my-login.php:1069 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "خطأ :يرجى كتابة البريد الإلكتروني الخاص بك ." #: includes/class-theme-my-login.php:1071 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "خطأ :عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح." #: includes/class-theme-my-login.php:1074 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "خطأ : هذا البريد مسجل ، يرجى اختيار بريد آخر." #: includes/class-theme-my-login.php:1087 msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "خطأ :لا يمكن تسجيلك ... يرجى الاتصال مدير الموقع !" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:46 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:265 msgid "User Notification" msgstr "تنبيهات العضو " #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:49 msgid "This e-mail will be sent to a new user upon registration." msgstr "سوف يتم إرسال هذه الرسالة لمستخدم جديد عند التسجيل." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:50 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:269 msgid "Please be sure to include the variable %user_pass% if using default passwords or else the user will not know their password!" msgstr "الرجاء التأكد من إدراج المتغير %user_pass% اذا كنت تستخدم كلمات السر الأولية وإلا فإن المستخدم لن يعرف كلمة المرور الخاصة بهم!" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:51 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:81 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:130 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:175 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:224 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:270 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:300 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:348 msgid "If any field is left empty, the default will be used instead." msgstr "إذا تم ترك أي حقل فارغا، سيتم استخدام القيم الاساسية بدلا من ذلك." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:54 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:87 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:133 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:181 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:227 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:273 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:306 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:351 msgid "From Name" msgstr "من الاسم" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:57 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:90 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:136 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:184 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:230 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:276 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:309 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:354 msgid "From E-mail" msgstr "من البريد الإلكتروني" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:60 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:93 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:139 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:187 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:233 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:279 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:312 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:357 msgid "E-mail Format" msgstr " صيغة البريد الإلكتروني" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:62 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:95 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:141 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:189 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:235 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:281 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:314 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:359 msgid "Plain Text" msgstr "نص عادي" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:63 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:96 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:142 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:190 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:236 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:282 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:315 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:360 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:66 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:99 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:145 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:193 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:239 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:285 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:318 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:363 msgid "Subject" msgstr "موضوع" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:69 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:102 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:148 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:196 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:242 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:288 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:321 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:366 msgid "Message" msgstr "الرسالة" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:72 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:105 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:151 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:199 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:245 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:291 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:324 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:369 msgid "Available Variables" msgstr " التغيرات المتاح" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:77 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:171 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:296 msgid "Admin Notification" msgstr "تنبيهات المشرف " #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:80 msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below, upon new user registration." msgstr "سوف يتم إرسال هذا الرسالة إلى عنوان البريد الإلكتروني أو عناوين (يمكن فصل عناوين متعددة بفواصل) المحددة أدناه، عند تسجيل مستخدم جديد." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:84 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:178 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:303 msgid "To" msgstr "إلى" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:128 msgid "This e-mail will be sent to a user when they attempt to recover their password." msgstr "سوف يتم إرسال هذه الرسالة للمستخدم عندما يحاولون استرداد كلمة المرور الخاصة بهم." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:129 msgid "Please be sure to include the variable %reseturl% or else the user will not be able to recover their password!" msgstr "الرجاء التأكد من إدراج المتغير %reseturl% وإلا فإن المستخدم لن يكون قادرا على استرداد كلمة المرور الخاصة بهم!" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:174 msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below, upon user password change." msgstr "سوف يتم إرسال هذه الرسالة إلى عنوان البريد الإلكتروني أو عناوين (يمكن فصل عناوين متعددة بفواصل) المحددة أدناه، عند تغيير كلمة مرور المستخدم ." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:201 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:326 msgid "Disable Admin Notification" msgstr "تعطيل تنبيهات المشرف" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:222 msgid "This e-mail will be sent to a new user upon registration when \"E-mail Confirmation\" is checked for \"User Moderation\"." msgstr "سوف يتم إرسال هذه الرسالة الإلكترونية لمستخدم جديد عند التسجيل إذا ثم اختيار \"تأكيد البريد الإلكتروني\" في /\"تعديلات العضو/ \"" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:223 msgid "Please be sure to include the variable %activateurl% or else the user will not be able to activate their account!" msgstr "الرجاء التأكد من إدراج المتغير %reseturl% وإلا فإن المستخدم لن يكون قادرا على تفعيل حسابه!" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:268 msgid "This e-mail will be sent to a new user upon admin approval when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\"." msgstr "سوف يتم إرسال هذه الرسالة الإلكترونية لمستخدم جديد بعد موافقة مشرف إذا ثم اختيار \"موافقة المسؤول \" في \" تعديلات العضو\"." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:299 msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below upon user registration when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\"." msgstr "سوف يتم إرسال هذه الرسالة الإلكترونية إلى عنوان البريد الإلكتروني أو عناوين (يمكن فصل عناوين متعددة بفواصل) المحددة أدناه عند تسجيل المستخدم عندما \"موافقة المسؤول \" في\" تعديلات العضو\"." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:347 msgid "This e-mail will be sent to a user who is deleted/denied when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\" and the user's role is \"Pending\"." msgstr "سوف يتم إرسال هذه الرسالة الإلكترونية للمستخدم الذي تم الحذف او النفي إذا ثم اختيار \"موافقة المسؤول \" في \" الاعتدال المستخدم\" ودور المستخدم هو \" معلقة\"." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:390 #: templates/profile-form.php:143 #: templates/register-form.php:16 msgid "E-mail" msgstr "البريد الإلكتروني" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:391 msgid "New User" msgstr "عضو جديد" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:392 msgid "Retrieve Password" msgstr "استرجاع كلمة المرور" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:393 #: templates/resetpass-form.php:26 msgid "Reset Password" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:395 msgid "User Activation" msgstr "تفعيل العضو" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:396 msgid "User Approval" msgstr " الموافقة على العضو" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:397 msgid "User Denial" msgstr "رفض العضو" #: modules/custom-email/custom-email.php:691 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "تسجيل جديد للمستخدم على موقعك %s:" #: modules/custom-email/custom-email.php:693 #: modules/user-moderation/user-moderation.php:366 msgid "E-mail: %s" msgstr "البريد الإلكتروني: %s" #: modules/custom-email/custom-email.php:695 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] تسجيل عضو جديد" #: modules/custom-email/custom-email.php:710 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:165 msgid "Password: %s" msgstr "[s٪] كلمة السر" #: modules/custom-email/custom-email.php:713 msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[s٪] اسم المستخدم وكلمة السر" #: modules/custom-email/custom-email.php:745 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[s٪] استعادة كلمة المرور / تغييرها" #: modules/custom-email/custom-email.php:746 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "نسيت كلمة السر وتغيير للمستخدم :%s" #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:31 #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:63 msgid "Confirm Password:" msgstr "تأكد كلمة السر " #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:61 msgid "(Must be at least 6 characters.)" msgstr "(يجب أن تكون كلمة السر لا تقل عن 6 رموز)" #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:65 msgid "Confirm that you've typed your password correctly." msgstr "تأكد من أن كنت قد كتبته كلمة السر الخاصة بك بشكل صحيح." #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:103 msgid "ERROR: Please enter a password." msgstr " خطأ : الرجاء إدخال كلمة السر." #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:106 msgid "ERROR: Your passwords do not match." msgstr " خطأ : كلمات السر الخاصة بك ليست متطابقة." #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:109 msgid "ERROR: Your password must be at least 6 characters in length." msgstr " خطأ يجب أن تكون كلمة السر لا تقل عن 6 رموز في الطول." #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:230 msgid "Registration complete. You may now log in." msgstr " ثم اكمال التسجيل. يمكنك الآن تسجيل الدخول ." #: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:156 msgid "Redirection" msgstr "إعادة توجيه" #: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:185 msgid "Log in" msgstr "تسجيل الدخول" #: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:187 #: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:199 msgid "Default" msgstr "الاصلي" #: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:188 msgid "Check this option to send the user to their WordPress Dashboard/Profile." msgstr "تحقق هذا الخيار لإرسال المستخدم إلى لوحة الملفات على وردبريس." #: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:189 #: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:201 msgid "Referer" msgstr "المرجعية" #: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:190 msgid "Check this option to send the user back to the page they were visiting before logging in." msgstr "تحقق هذا الخيار لإرسال المستخدم للعودة إلى الصفحة اللتي كان في زيارة لها قبل تسجيل الدخول." #: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:193 #: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:205 msgid "Check this option to send the user to a custom location, specified by the textbox above." msgstr "تحقق هذا الخيار لإرسال المستخدم إلى موقع مخصص، التي يحددها النص أعلاه." #: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:200 msgid "Check this option to send the user to the log in page, displaying a message that they have successfully logged out." msgstr "تحقق هذا الخيار لإرسال المستخدم إلى صفحة الدخول، وعرض رسالة أنهم قاموا بتسجيل بنجاح." #: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:202 msgid "Check this option to send the user back to the page they were visiting before logging out. (Note: If the previous page being visited was an admin page, this can have unexpected results.)" msgstr "تحقق هذا الخيار لإرسال المستخدم للعودة إلى الصفحة اللتي كان في زيارتها قبل تسجيل الخروج. (ملاحظة: إذا كانت الصفحة السابقة يزورها كانت صفحة الإدارة، وهذا يمكن له نتائج غير متوقعة.)" #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:140 msgid "User Links" msgstr "روابط المستخدم" #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:232 #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:255 #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:300 msgid "Title" msgstr "عنوان " #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:233 #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:256 #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:304 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:250 msgid "Add New link:" msgstr "إضافة وصلة جديدة:" #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:266 msgid "Add link" msgstr "إضافة وصلة" #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:306 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:307 msgid "Update" msgstr "تحديث" #: modules/security/admin/security-admin.php:32 #: modules/security/admin/security-admin.php:35 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:34 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:44 msgid "You can’t edit that user." msgstr "لا يمكنك تعديل هذا المستخدم." #: modules/security/admin/security-admin.php:67 msgid "User locked." msgstr " مستخدم مقفل." #: modules/security/admin/security-admin.php:69 msgid "User unlocked." msgstr " مستخدم مفتوح." #: modules/security/admin/security-admin.php:92 msgid "Unlock" msgstr "فتح" #: modules/security/admin/security-admin.php:94 msgid "Lock" msgstr "قفل" #: modules/security/admin/security-admin.php:113 msgid "Security" msgstr "حماية" #: modules/security/admin/security-admin.php:132 msgid "Private Site" msgstr "مواقع خاصة " #: modules/security/admin/security-admin.php:135 msgid "Require users to be logged in to view site" msgstr "تطلب من المستخدمين تسجيل الدخول لمشاهدة " #: modules/security/admin/security-admin.php:139 msgid "Login Attempts" msgstr "محاولات لتسجيل الدخول" #: modules/security/admin/security-admin.php:144 msgid "minute(s)" msgstr "دقيقة " #: modules/security/admin/security-admin.php:145 msgid "hour(s)" msgstr "ساعة" #: modules/security/admin/security-admin.php:146 msgid "day(s)" msgstr "ايام" #: modules/security/admin/security-admin.php:169 msgid "After %1$s failed login attempts within %2$s %3$s, lockout the account for %4$s %5$s." msgstr "بعد فشل٪ 1 $ S محاولات تسجيل الدخول في٪ 2 $ S٪ 3 $ S، اغلاق الحساب ل4٪ 5٪ $ S $ S." #: modules/security/security.php:64 #: modules/security/security.php:90 msgid "ERROR: This account has been locked because of too many failed login attempts. You may try again in %s." msgstr " خطأ : تم إغلاق هذا الحساب بسبب الكثير من محاولات الدخول الفاشلة. حاول مرة أخر بعد %s" #: modules/security/security.php:66 msgid "ERROR: This account has been locked." msgstr " خطأ : تم إغلاق هذا الحساب " #: modules/security/security.php:126 msgid "Failed Login Attempts" msgstr "محاولة تسجيل دخول فاشلة " #: modules/security/security.php:130 msgid "IP Address" msgstr "IP عنوان ال" #: modules/security/security.php:131 msgid "Date" msgstr "تاريخ" #: modules/security/security.php:134 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d g:i:s A" #: modules/security/security.php:139 msgid "%s ago" msgstr "منذ %s" #: modules/security/security.php:141 msgid "Y/m/d" msgstr "تحت عنوان البيانات" #: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:23 #: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:42 msgid "Themed Profiles" msgstr "تحت عنوان البيانات" #: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:51 msgid "Restrict Admin Access" msgstr "تقييد وصول مشرف" #: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:123 #: templates/profile-form.php:182 #: templates/resetpass-form.php:19 msgid "Strength indicator" msgstr "مؤشر القوة" #: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:124 msgid "Very weak" msgstr "ضعيف جدا" #: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:125 msgid "Weak" msgstr "ضعيف" #. translators: password strength #: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:127 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "​​متوسط" #: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:128 msgid "Strong" msgstr "قوي" #: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:138 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "أنت لا تملك الصلاحيات لتعديل هذا المستخدم." #: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:154 msgid "Profile updated." msgstr "تحديث ملفك الشخصي ." #: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:243 msgid "Your Profile" msgstr "الملف الخاص بك" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:75 msgid "User approved." msgstr "مستخدم موافق." #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:77 msgid "Activation sent." msgstr "إرسال التنشيط." #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:105 msgid "Resend Activation" msgstr "إعادة إرسال التفعيل" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:110 msgid "Approve" msgstr "الموافقة " #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:163 msgid "You have been approved access to %s" msgstr "لقد ثم السماح لك لذخول إلى %s" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:168 msgid "[%s] Registration Approved" msgstr "[%s] الموافقة على التسجيل" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:203 msgid "You have been denied access to %s" msgstr "لقد ثم منعك من الدخول ل %s" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:204 msgid "[%s] Registration Denied" msgstr "[%s] رفض التسجيل" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:226 msgid "Moderation" msgstr "وسطية" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:242 msgid "User Moderation" msgstr "المستخدم وسطية" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:245 msgid "None" msgstr "None" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:246 msgid "Check this option to require no moderation." msgstr "تحقق هذا الخيار لا يحتاج إلى اي تعديل." #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:248 msgid "E-mail Confirmation" msgstr "التفعيل عن طريق البريد الإلكتروني " #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:249 msgid "Check this option to require new users to confirm their e-mail address before they may log in." msgstr "تحقق هذا الخيار يتطلب من المستخدمين الجدد تأكيد عنوان البريد الإلكتروني قبل أن يستطيعوا تسجيل الدخول." #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:251 msgid "Admin Approval" msgstr "موافقة المشرف " #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:252 msgid "Check this option to require new users to be approved by an administrator before they may log in." msgstr "تحقق هذا الخيار يتطلب أن تتم الموافقة على المستخدمين الجدد من قبل مسؤول قبل أن يعودوا تسجيل الدخول." #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:269 msgid "User Moderation is not currently compatible with multisite." msgstr "اعتدال المستخدم غير متوافق حاليا مع تعدد المواقع." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:163 msgid "ERROR: You have not yet confirmed your e-mail address. Resend activation?" msgstr " خطأ : أنت لم تؤكد حتى الآن لديك عنوان بريد إلكتروني. href=\"٪s\"> ؟" #: modules/user-moderation/user-moderation.php:166 msgid "ERROR: Your registration has not yet been approved." msgstr " خطأ : تسجيلك لم يثم الموافقة عليه حتى الآن." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:328 msgid "[%s] Activate Your Account" msgstr "[٪s] تفعيل حسابك" #: modules/user-moderation/user-moderation.php:329 msgid "Thanks for registering at %s! To complete the activation of your account please click the following link: " msgstr "شكرا لتسجيل في٪ s! لاستكمال تفعيل حسابك، الرجاء الضغط على الرابط التالي:" #: modules/user-moderation/user-moderation.php:362 msgid "[%s] New User Awaiting Approval" msgstr "[٪s] عضو جديد ينتظر الموافقة" #: modules/user-moderation/user-moderation.php:364 msgid "New user requires approval on your blog %s:" msgstr "مستخدم جديد يتطلب موافقتك على المدونة الخاصة بك" #: modules/user-moderation/user-moderation.php:367 msgid "To approve or deny this user:" msgstr "الموافقة أو الرفض لهذا المستخدم:" #: modules/user-moderation/user-moderation.php:388 msgid "Your registration was successful but you must now confirm your email address before you can log in. Please check your email and click on the link provided." msgstr "ثم التسجيل بناجح ولكن يجب ان يثم الموافقة من قبل مسؤول قبل أن تتمكن من تسجيل الدخول. يرجى التحقق من بريدك الالكتروني وانقر على الرابط المقدم." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:390 msgid "Your registration was successful but you must now be approved by an administrator before you can log in. You will be notified by e-mail once your account has been reviewed." msgstr "ثم التسجيل بناجح ولكن يجب ان يثم الموافقة من قبل مسؤول قبل أن تتمكن من تسجيل الدخول. وسيتم إبلاغك عن طريق البريد الالكتروني عند مراجعةحسابك." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:393 msgid "Your account has been activated. You may now log in." msgstr "لقد تم تنشيط حسابك. يمكنك الآن تسجيل الدخول فيها." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:395 msgid "Your account has been activated. Please check your e-mail for your password." msgstr "لقد تم تنشيط حسابك. يرجى التحقق من البريد الإلكتروني الخاص بك لمعرفة كلمة السر." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:397 msgid "ERROR: Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr " خطأ : آسف، هذا المفتاح لا يبدو أنه صالح." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:400 msgid "ERROR: Sorry, the activation e-mail could not be sent." msgstr " خطأ : عفوا، لا يمكن إرسال ايميل التفعيل ." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:402 msgid "The activation e-mail has been sent to the e-mail address with which you registered. Please check your email and click on the link provided." msgstr "تم ارسال تفعيل إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي قمت بالتسجيل به . يرجى التحقق من بريدك الالكتروني وانقر على هذا الرابط ." #: templates/login-form.php:12 #: templates/profile-form.php:91 #: templates/register-form.php:12 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" #: templates/login-form.php:16 msgid "Password" msgstr "كلمة السر" #: templates/login-form.php:25 msgid "Remember Me" msgstr "تذكرني" #: templates/lostpassword-form.php:12 msgid "Username or E-mail:" msgstr "اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني:" #: templates/lostpassword-form.php:20 msgid "Get New Password" msgstr "الحصول على كلمة مرور جديدة" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:7 msgid "Get another %s site in seconds" msgstr "الحصول على موقع %s آخر في ثوان" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:10 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "كانت هناك مشكلة، يرجى تصحيح النموذج التالي وحاول مرة أخرى." #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:13 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "مرحبا بك مرة أخرى، ق٪. عن طريق ملء الاستمارة أدناه، يمكنك إضافة موقع آخر على إلى حسابك . ليس هناك حد لعدد المواقع التي يمكن أن تضيفها، وخلق ذلك إلى محتوى قلبك، ولكن اكتب بمسؤولية!" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:18 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "مواقع كنت بالفعل عضوا فيها:" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:27 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "إذا كنت لا تنوي استخدام نطاق موقع كبير، أتركه لمستخدم جديد. الآن خده !" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:33 #: templates/ms-signup-blog-form.php:17 msgid "Site Name:" msgstr "اسم الموقع" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:35 #: templates/ms-signup-blog-form.php:19 msgid "Site Domain:" msgstr "نطاق الموقع:" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:52 #: templates/ms-signup-blog-form.php:36 msgid "sitename" msgstr "اسم الموقع" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:54 #: templates/ms-signup-blog-form.php:38 msgid "domain" msgstr "النطاق" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:55 #: templates/ms-signup-blog-form.php:39 msgid "Your address will be %s." msgstr "سوف يكون عنوانك s٪." #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:55 #: templates/ms-signup-blog-form.php:39 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "يجب أن تكون على الأقل 4 رموز، حروف وأرقام فقط. إنه لا يمكن تغييرها لذا اختر بعناية!" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:58 #: templates/ms-signup-blog-form.php:42 msgid "Site Title:" msgstr "عنوان الموقع:" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:66 #: templates/ms-signup-blog-form.php:50 msgid "Privacy:" msgstr "الخصوصية:" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:67 #: templates/ms-signup-blog-form.php:51 msgid "Allow my site to appear in search engines like Google, Technorati, and in public listings around this network." msgstr "السماح للموقع من الظهور في محركات البحث مثل جوجل، تيكنوراتي، والقوائم العامة للشبكة." #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:71 #: templates/ms-signup-blog-form.php:55 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:75 #: templates/ms-signup-blog-form.php:59 msgid "No" msgstr "لا " #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:85 msgid "Create Site" msgstr "إنشاء موقع" #: templates/ms-signup-blog-form.php:69 msgid "Signup" msgstr "الاشتراك" #: templates/ms-signup-user-form.php:7 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr " في ثوان %s أحصل على حسابك الخاص " #: templates/ms-signup-user-form.php:22 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(يجب أن يكون على الأقل 4 رموز، حروف وأرقام فقط.)" #: templates/ms-signup-user-form.php:24 msgid "Email Address:" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:" #: templates/ms-signup-user-form.php:30 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "سنرسل بريدك الإلكتروني المستعمل في التسجيل إلى هذا العنوان. (انقر نقرا مزدوجا للتحقق من عنوان بريدك الإلكتروني قبل المتابعة.)" #: templates/ms-signup-user-form.php:47 msgid "Gimme a site!" msgstr "اعطني موقع!" #: templates/ms-signup-user-form.php:50 msgid "Just a username, please." msgstr "فقط اسم المستخدم، من فضلك." #: templates/ms-signup-user-form.php:54 msgid "Next" msgstr "التالي" #: templates/profile-form.php:26 msgid "Personal Options" msgstr "خيارات شخصية" #: templates/profile-form.php:31 msgid "Visual Editor" msgstr "المحرر المرئي" #: templates/profile-form.php:32 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "تعطيل المحرر المرئي أثناء كتابة" #: templates/profile-form.php:37 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "مشرف نظام الألوان" #: templates/profile-form.php:44 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" #: templates/profile-form.php:45 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "تمكين اختصارات لوحة المفاتيح للالإشراف على التعليقات." #: templates/profile-form.php:45 msgid "More information" msgstr "مزيد من المعلومات" #: templates/profile-form.php:51 #: templates/profile-form.php:54 msgid "Toolbar" msgstr "شريط الأدوات" #: templates/profile-form.php:57 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "عرض شريط الأدوات عند مشاهدة الموقع" #: templates/profile-form.php:63 #: templates/profile-form.php:66 msgid "Show Admin Bar" msgstr "عرض شريط المدير" #. translators: Show admin bar when viewing site #: templates/profile-form.php:69 msgid "when viewing site" msgstr "عند مشاهدة الموقع" #. translators: Show admin bar in dashboard #: templates/profile-form.php:74 msgid "in dashboard" msgstr "في لوحة المعلومات" #: templates/profile-form.php:87 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: templates/profile-form.php:92 msgid "Your username cannot be changed." msgstr "لا يمكن تغيي اسم المستخدم" #: templates/profile-form.php:96 msgid "First name" msgstr "الإسم الشخصي" #: templates/profile-form.php:101 msgid "Last name" msgstr "اسم العائلة" #: templates/profile-form.php:106 msgid "Nickname" msgstr "كنية" #: templates/profile-form.php:106 #: templates/profile-form.php:143 msgid "(required)" msgstr "(مطلوب)" #: templates/profile-form.php:111 msgid "Display name publicly as" msgstr "عرض الاسم علنا ك" #: templates/profile-form.php:139 msgid "Contact Info" msgstr "معلومات الاتصال" #: templates/profile-form.php:148 msgid "Website" msgstr "الموقع" #: templates/profile-form.php:165 msgid "About Yourself" msgstr "معلومات عن نفسك" #: templates/profile-form.php:169 msgid "Biographical Info" msgstr "معلومات السيرة الذاتية " #: templates/profile-form.php:171 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "شارك بالقليل من المعلومات من سيرتك الذاتية لملء التعريف الخاص بك. قد يتم إظهار ذلك علنا​​." #: templates/profile-form.php:179 msgid "New Password" msgstr "كلمة سر جديدة" #: templates/profile-form.php:180 msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank." msgstr "إذا كنت ترغب في تغيير كلمة السر اكتب واحدة جديدة. وإلا اترك هذا المكان فارغا." #: templates/profile-form.php:181 msgid "Type your new password again." msgstr "اكتب كلمة المرور الجديدة مرة أخرى." #: templates/profile-form.php:183 #: templates/resetpass-form.php:20 msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "تلميح: كلمة المرور يجب أن تتكون على الأقل من سبعة رموز. لجعلها أكثر قوة، استخدم والأرقام والرموز! \" ? $ % ^ & )." #: templates/profile-form.php:197 msgid "Additional Capabilities" msgstr "قدرات إضافية" #: templates/profile-form.php:216 msgid "Update Profile" msgstr "تحديث الملف الشخصي" #: templates/register-form.php:23 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "سوف يثم ارسال كلمة السر الخاصة بك بالبريد الإلكتروني." #: templates/resetpass-form.php:12 msgid "New password" msgstr "كلمة سر جديدة" #: templates/resetpass-form.php:16 msgid "Confirm new password" msgstr "تأكيد كلمة السر الجديدة" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.jfarthing.com/wordpress-plugins/theme-my-login/" msgstr "http://www.jfarthing.com/wordpress-plugins/theme-my-login/" #. Description of the plugin/theme msgid "Themes the WordPress login, registration and forgot password pages according to your theme." msgstr "ثيمات وردبريس الدخول ، تسجيل وصفحات نسيان كلمة السر الخاصة بك وفقا للموضوع." #. Author of the plugin/theme msgid "Jeff Farthing" msgstr "جيف ربع البنس" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.jfarthing.com" msgstr "http://www.jfarthing.com"