# Copyright (C) 2012 Theme My Login
# This file is distributed under the same license as the Theme My Login package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Theme My Login 6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/theme-my-login\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:19:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 16:15-0500\n"
"Last-Translator: Jeff Farthing \n"
"Language-Team: Șerban Adrian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. #-#-#-#-# plugin.pot (Theme My Login 6.2) #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:42
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:43
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:24
msgid "Theme My Login"
msgstr "Theme My Login"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:81
msgid "ERROR: The module \"%1$s\" could not be activated (%2$s)."
msgstr "EROARE: Modulul \"%1$s\" nu s-a putut activa (%2$s)."
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:103
msgid "NOTICE:"
msgstr "NOTIFICARE:"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:104
msgid "Now that you have activated Theme My Login, please visit the settings page and familiarize yourself with all of the available options."
msgstr "Acum ca ați activat Theme My Login, vă rugăm vizitați pagina de setări să vă familiarizaţi cu toate opţiunile disponibile."
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:106
msgid "Take me to the settings page"
msgstr "Du-mă la pagina de setări"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:119
msgid "You can now login with your e-mail address or username! Try it out!"
msgstr "Acum vă puteţi autentifica cu adresa de e-mail sau cu numele de utilizator! Încercaţi-l!"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:120
msgid "Theme My Login now utilizes a module system. Modules are similar to WordPress plugins. Each module extends the default functionality of Theme My Login. Click here to get started with modules now."
msgstr "Theme My Login utilizează acum un sistem de modul. Modulele sunt similare cu plugin-urile WordPress. Fiecare modul extinde funcţionalitatea Theme My Login. Apăsați aici pentru a folosi modulul acum."
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:121
msgid "Theme My Login now allows custom forms. You can create your own form template(s) by copying the default version(s) from \"theme-my-login/templates\" to your current theme directory. Try it out!"
msgstr "Theme My Login permite acum forme personalizate. Puteţi crea şablone de formular prin copierea versiunii implicite de la \"theme-my-login/templates\" în directorul curent al temei. Încercaţi-l!"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:122
msgid "You can maintain your stylesheet changes between upgrades. Just simply copy the file \"theme-my-login/theme-my-login.css\" to your current theme directory and edit it as you please!"
msgstr "Puteţi menţine modificările stylesheet-ului între upgrade-uri. Doar copiați fişierul \"theme-my-login/theme-my-login.css\" în directorul temei curente şi editaţi-l!"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:123
msgid "Theme My Login provides a shortcode that you can use within your posts with multiple parameters to customize the form. Visit the Theme My Login Documentation for usage instructions."
msgstr "Theme My Login oferă o scurtătură pe care o puteţi utiliza în articolele dvs. cu mai multi parametrii pentru a personaliza forma. Vizitați Theme My Login Documentation pentru instrucțiunile de folosire."
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:124
msgid "Jeff is available for hire!"
msgstr "Jeff este disponibil pentru angajare!"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:128
msgid "Did You Know?"
msgstr "Ştiaţi că?"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:177
msgid "General"
msgstr "General"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:178
msgid "Basic"
msgstr "De bază"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:179
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:319
msgid "Modules"
msgstr "Module"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:181
msgid "Permalinks"
msgstr "Link-uri pemanente"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:188
msgid "Theme My Login Settings"
msgstr "Setări Theme My Login"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:194
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:254
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvaţi modificările"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:271
msgid "Page ID"
msgstr "ID-ul paginii"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:274
msgid "This should be the ID of the WordPress page that includes the [theme-my-login] shortcode. By default, this page is titled \"Login\"."
msgstr "Acesta ar fi trebuit să fie un ID al paginii de WordPress care include codul [theme-my-login]. Ca mod implicit această pagină se numește \"Login\"."
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:278
msgid "Pagelist"
msgstr "Listă pagini"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:281
msgid "Show Page In Pagelist"
msgstr "Arată pagină in lista de pagini"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:282
msgid "Enable this setting to add login/logout links to the pagelist generated by functions like wp_list_pages() and wp_page_menu()."
msgstr "Activați această opțiune pentru a adauga legăturile Autentificare/Ieșire la lista de pagini generată de funcţii cum ar fi wp_list_pages() și wp_page_menu()."
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:286
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:289
msgid "Enable \"theme-my-login.css\""
msgstr "Activează \"theme-my-login.css\""
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:290
msgid "In order to keep changes between upgrades, you can store your customized \"theme-my-login.css\" in your current theme directory."
msgstr "În scopul de a păstra modificările între upgrade-uri, puteţi stoca personalizarile dvs. \"theme-my-login.css\" în directorul curent al temei."
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:294
msgid "E-mail Login"
msgstr "Autentificare prin e-mail"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:297
msgid "Enable e-mail address login"
msgstr "Activează autentificare cu adresa e-mail"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:298
msgid "Allows users to login using their e-mail address in place of their username."
msgstr "Permite utilizatorilor să se autentifice folosind adresa de e-mail în locul numelui de utilizator."
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:323
msgid "Enable %s"
msgstr "Activaţi %s"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:325
msgid "No modules found."
msgstr "Nici un modul găsit."
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:343
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:87
msgid "Login"
msgstr "Autentificare"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:344
#: includes/class-theme-my-login-template.php:141
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:87
#: templates/register-form.php:25
msgid "Register"
msgstr "Înregistrare"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:345
#: includes/class-theme-my-login-template.php:147
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:87
msgid "Lost Password"
msgstr "Mi-am pierdut parola"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:475
msgid "One of the modules is invalid."
msgstr "Unul dintre module este invalid."
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:531
msgid "Invalid module path."
msgstr "Calea modulului este invalidă"
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:533
msgid "Module file does not exist."
msgstr "Fişierul modulului nu există."
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:537
msgid "The module does not have a valid header."
msgstr "Modulul nu are un antet valid."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:117
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "toate"
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:118
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "nici unul"
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:119
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blog"
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:120
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "utilizator"
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:123
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your Options page."
msgstr "Salutări administrator de site! Permiteţi acum “%s” înregistrări. Pentru a schimba sau a dezactiva înregistrările, mergeţi la Pagina de opţiuni."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:129
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Înregistrarea a fost dezactivată."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:131
msgid "You must first log in, and then you can create a new site."
msgstr "Trebuie mai întâi să vă Autentificaţi a>, iar apoi puteţi crea un site nou."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:155
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s este noul nume de utilizator"
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:156
msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it."
msgstr "Dar, înainte de a începe să utilizaţi noul nume de utilizator, trebuie să-l activaţi."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:157
msgid "Check your inbox at %1$s and click the link given."
msgstr "Verificaţi inbox-ul la %1$s şi apăsaţi pe link-ul oferit."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:158
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Dacă nu activaţi numele de utilizator în termen de două zile, va trebui să vă înregistraţi din nou."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:162
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Înregistrarea utilizatorilor a fost dezactivată."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:194
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Felicitări! Noul site, %s, este aproape gata."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:196
msgid "But, before you can start using your site, you must activate it."
msgstr "Dar, înainte de a începe să utilizaţi site-ul dvs., trebuie să-l activaţi."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:197
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Verificaţi inbox-ul la %s şi apăsaţi pe link-ul oferit."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:198
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Dacă nu activaţi site-ul în termen de două zile, va trebui să vă înregistraţi din nou."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:199
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Încă mai aşteptaţi e-mail-ul?"
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:201
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Dacă nu aţi primit e-mail-ul încă, există o serie de lucruri pe care le pot face:"
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:203
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Aşteptaţi un pic mai mult. Uneori, livrarea e-mail-ului poate întârzia."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:204
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Verificaţi folder-ul de junk sau spam al casuţei dvs. de e-mail. Uneori, e-mail-urile ajung acolo din greşeală."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:205
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Aţi introdus corect adresa de e-mail? Aţi introdus %s, în cazul în care este incorectă, nu veţi primi e-mail-ul."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:211
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Înregistraările pe site au fost dezactivate."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:235
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Site-ul %s este al tău."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:237
msgid "http://%2$s is your new site. Log in as “%4$s” using your existing password."
msgstr "http://%2$seste noul tău site. Autentificăte ca “%4$s” folosind parola dvs."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:253
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Ne pare rău, nu sunt permise momentan noi înregistrări."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:255
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Sunteţi conectat deja. Nu este nevoie să vă înregistraţi din nou!"
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:261
msgid "The site you were looking for, %s does not exist, but you can create it now!
"
msgstr "Site-ul care îl căutaţi pentru, %s strong> nu există, dar îl puteţi crea acum!
"
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:263
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist.
"
msgstr "Site-ul pe care îl căutaţi, %s, nu există.
"
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:402
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Este necesară Cheia de activare"
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:405
msgid "Activation Key:"
msgstr "Cheia de activare:"
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:409
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:481
msgid "Activate"
msgstr "Activează"
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:421
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:441
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Contul dvs. este acum activ!"
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:425
msgid "Your account has been activated. You may now login to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password."
msgstr "Contul dvs. a fost activat. Puteţi să vă Autentificaţi acum, pentru site-ul care foloseşte numele de utilizator ales “%2$s”. Vă rugăm să verificaţi email-ul la %3$s pentru parolă şi instrucţiunile de conectare. Dacă nu primiţi e-mail-ul, vă rugăm să verificaţi folderul junk sau spam. Dacă tot nu primiţi e-mail-ul într-o oră, puteţi reseta parola."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:427
msgid "Your site at %2$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password."
msgstr "Site-ul dvs. la %2$s este activ. Vă puteţi autentifica acum la site-ul dvs. folosind numele de utilizator ales “%3$s”. Vă rugăm să verificaţi email-ul la %4$s pentru parolă şi instrucţiunile de conectare. Dacă nu primiţi e-mail-ul, vă rugăm să verificaţi folder-ul junk sau spam. Dacă tot nu primiţi e-mail-ul într-o oră, puteţi reseta parola."
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:432
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "O eroare a avut loc în timpul activării"
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:444
#: templates/ms-signup-user-form.php:16
msgid "Username:"
msgstr "Nume utilizator:"
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:445
#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:29
#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:56
msgid "Password:"
msgstr "Parolă:"
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:449
msgid "Your account is now activated. View your site or Login"
msgstr "Contul dvs. este acum activat. Vizualizaţi site-ul sau Autentificaţi-vă"
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:451
msgid "Your account is now activated. Login or go back to the homepage."
msgstr "Contul dvs. este acum activat. Autentificaţi-vă sau reveniţi pe Pagina de start."
#: includes/class-theme-my-login-template.php:137
msgid "Welcome, %s"
msgstr "Bun venit, %s"
#: includes/class-theme-my-login-template.php:151
#: includes/class-theme-my-login.php:540
#: templates/login-form.php:28
msgid "Log In"
msgstr "Autentificare"
#: includes/class-theme-my-login-template.php:315
#: modules/custom-user-links/custom-user-links.php:82
msgid "Dashboard"
msgstr "Panou control"
#: includes/class-theme-my-login-template.php:316
#: modules/custom-user-links/custom-user-links.php:83
#: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:66
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: includes/class-theme-my-login-template.php:334
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:197
msgid "Log out"
msgstr "Deconectare"
#: includes/class-theme-my-login-template.php:363
msgid "Register For This Site"
msgstr "Înregistrare pe site"
#: includes/class-theme-my-login-template.php:366
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Vă rugăm să introduceţi numele de utilizator sau adresa de e-mail. Veţi primi o nouă parolă prin e-mail."
#: includes/class-theme-my-login-template.php:369
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Introduceţi noua parolă mai jos."
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:23
msgid "A login form for your blog."
msgstr "Un formular de autentificare pentru blog-ul dvs."
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:88
msgid "Default Action"
msgstr "Acțiune implicită"
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:95
msgid "Show When Logged In"
msgstr "Afişare când este autentificat"
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:97
msgid "Show Title"
msgstr "Arată titlu"
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:99
msgid "Show Login Link"
msgstr "Arată legătura către Autentificare"
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:101
msgid "Show Register Link"
msgstr "Arată legătura către Înregistrare"
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:103
msgid "Show Lost Password Link"
msgstr "Arată legătura catre Mi-am pierdut parola"
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:105
msgid "Show Gravatar"
msgstr "Arată Gravatar"
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:106
msgid "Gravatar Size"
msgstr "Mărimea Gravatar-ului"
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:108
msgid "Allow Registration"
msgstr "Permiteţi înregistrare"
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:110
msgid "Allow Password Recovery"
msgstr "Permiteţi Recuperare Parolă"
#: includes/class-theme-my-login.php:245
msgid "Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "Ne pare rău, cheia nu pare să mai fie valabilă."
#: includes/class-theme-my-login.php:261
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Parolele nu se potrivesc."
#: includes/class-theme-my-login.php:367
msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress."
msgstr "EROARE: Cookie-urile sunt blocate sau nu sunt suportate de browser-ul dvs.. Va trebui să Activați cookies pentru a folosi WordPress."
#: includes/class-theme-my-login.php:371
msgid "You are now logged out."
msgstr "Sunteţi deconectat acum."
#: includes/class-theme-my-login.php:373
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Înregistrarea utilizatorilor este momentan dezactivată."
#: includes/class-theme-my-login.php:375
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Verificaţi-vă e-mail-ul pentru link-ul de confirmare."
#: includes/class-theme-my-login.php:377
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Parola a fost resetată."
#: includes/class-theme-my-login.php:379
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgstr "Înregistrare completă. Vă rugăm să vă verificaţi e-mail-ul."
#: includes/class-theme-my-login.php:381
msgid "Your session has expired. Please log-in again."
msgstr "Sesiunea dvs. a expirat. Vă rugăm să vă autentificaţi din nou."
#: includes/class-theme-my-login.php:383
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Autentificaţi-vă pentru a continua."
#: includes/class-theme-my-login.php:540
msgid "Log Out"
msgstr "Deconectare"
#: includes/class-theme-my-login.php:925
msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address."
msgstr "EROARE: Introduceţi un nume de utilizator sau adresa de e-mail."
#: includes/class-theme-my-login.php:929
msgid "ERROR: There is no user registered with that email address."
msgstr "EROARE: Nu există nici un utilizator înregistrat cu acea adresă de e-mail."
#: includes/class-theme-my-login.php:941
msgid "ERROR: Invalid username or e-mail."
msgstr "ERROR: Nume de utilizator sau e-mail invalid."
#: includes/class-theme-my-login.php:955
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Resetarea parolei nu este permisă pentru acest utilizator"
#: includes/class-theme-my-login.php:967
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Cineva a cerut resetarea parolei pentru contul:"
#: includes/class-theme-my-login.php:969
#: modules/custom-email/custom-email.php:692
#: modules/custom-email/custom-email.php:709
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:164
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:365
msgid "Username: %s"
msgstr "Nume utilizator: %s"
#: includes/class-theme-my-login.php:970
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "În cazul în care aceasta a fost o greşeală, ignoraţi acest e-mail şi nimic nu se va întâmpla."
#: includes/class-theme-my-login.php:971
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Pentru a reseta parola vizitați urmatoarea adresă:"
#: includes/class-theme-my-login.php:982
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Resetare parolă"
#: includes/class-theme-my-login.php:988
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:53
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:174
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:210
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "E-mail-ul nu s-a putut trimite."
#: includes/class-theme-my-login.php:988
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:53
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:174
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:210
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..."
msgstr "Motive posibile: gazda dvs. a dezactivat funcția mail()..."
#: includes/class-theme-my-login.php:1011
#: includes/class-theme-my-login.php:1014
#: includes/class-theme-my-login.php:1019
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:238
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:241
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:246
msgid "Invalid key"
msgstr "Cheie invalidă"
#: includes/class-theme-my-login.php:1059
msgid "ERROR: Please enter a username."
msgstr "EROARE: Vă rugăm introduceţi un nume de utilizator."
#: includes/class-theme-my-login.php:1061
msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "EROARE: Acest nume de utilizator nu este valabil deoarece folosește caractere invalide. Vă rugăm să introduceţi un nume de utilizator valid."
#: includes/class-theme-my-login.php:1064
msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one."
msgstr "EROARE: Acest nume de utilizator este deja înregistrat, vă rugăm alegeți altul."
#: includes/class-theme-my-login.php:1069
msgid "ERROR: Please type your e-mail address."
msgstr "EROARE: Vă rugăm introduceți adresa dvs. de e-mail."
#: includes/class-theme-my-login.php:1071
msgid "ERROR: The email address isn’t correct."
msgstr "EROARE: Adresa de e-mail nu este corectă"
#: includes/class-theme-my-login.php:1074
msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "EROARE: Această adresă de e-mail este deja înregistrată, vă rugăm alegeți alta."
#: includes/class-theme-my-login.php:1087
msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !"
msgstr "EROARE: Înregistrarea nu s-a putut face... vă rugăm să contactaţi Administratorul !"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:46
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:265
msgid "User Notification"
msgstr "Notificările utilizatorului"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:49
msgid "This e-mail will be sent to a new user upon registration."
msgstr "Acest e-mail va fi trimis la un utilizator nou atunci când se înregistrează."
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:50
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:269
msgid "Please be sure to include the variable %user_pass% if using default passwords or else the user will not know their password!"
msgstr "Asiguraţi includerea variabilei %user_pass% dacă utilizatorul folosește parola implicita sau altfel utilizatorul nu își va şti parola!"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:51
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:81
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:130
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:175
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:224
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:270
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:300
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:348
msgid "If any field is left empty, the default will be used instead."
msgstr "În cazul în care un câmp este lăsat gol, cel implicit va fi folosit în loc."
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:54
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:87
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:133
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:181
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:227
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:273
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:306
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:351
msgid "From Name"
msgstr "De la Numele"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:57
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:90
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:136
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:184
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:230
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:276
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:309
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:354
msgid "From E-mail"
msgstr "De la E-mail-ul"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:60
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:93
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:139
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:187
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:233
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:279
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:312
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:357
msgid "E-mail Format"
msgstr "Forma e-mail-ului"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:62
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:95
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:141
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:189
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:235
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:281
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:314
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:359
msgid "Plain Text"
msgstr "Text simplu"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:63
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:96
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:142
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:190
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:236
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:282
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:315
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:360
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:66
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:99
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:145
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:193
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:239
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:285
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:318
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:363
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:69
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:102
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:148
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:196
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:242
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:288
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:321
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:366
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:72
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:105
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:151
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:199
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:245
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:291
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:324
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:369
msgid "Available Variables"
msgstr "Variabile disponibile"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:77
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:171
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:296
msgid "Admin Notification"
msgstr "Notificarile admin-ului"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:80
msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below, upon new user registration."
msgstr "Acest e-mail va fi trimis la adresa de e-mail sau adresele (mai multe adrese pot fi separate prin virgule) specificate mai jos, la înregistrarea unui utilizator nou."
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:84
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:178
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:303
msgid "To"
msgstr "Catre"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:128
msgid "This e-mail will be sent to a user when they attempt to recover their password."
msgstr "Acest e-mail va fi trimis către un utilizator atunci când încearcă să își recupereze parola."
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:129
msgid "Please be sure to include the variable %reseturl% or else the user will not be able to recover their password!"
msgstr "Asiguraţi includerea variabilei %reseturl% sau altfel utilizatorul nu va putea să își recupereze parola!"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:174
msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below, upon user password change."
msgstr "Acest e-mail va fi trimis la adresa de e-mail sau adresele (mai multe adrese pot fi separate prin virgule) specificate mai jos, la schimbarea parolei de utilizator."
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:201
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:326
msgid "Disable Admin Notification"
msgstr "Dezactivare Notificarile admin-ului"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:222
msgid "This e-mail will be sent to a new user upon registration when \"E-mail Confirmation\" is checked for \"User Moderation\"."
msgstr "Acest e-mail va fi trimis la un utilizator nou la înregistrare atunci când \"Confirmare e-mail\" este bifată pentru \"Moderare utilizator\"."
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:223
msgid "Please be sure to include the variable %activateurl% or else the user will not be able to activate their account!"
msgstr "Asiguraţi includerea variabilului %activateurl% sau altfel utilizatorul nu va fi capabil de a-și activa contul!"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:268
msgid "This e-mail will be sent to a new user upon admin approval when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\"."
msgstr "Acest e-mail va fi trimis la un utilizator nou, cu aprobarea admin-ului atunci când \"Aprobarea Admin-ului\" este bifată pentru \"Moderarea utilizatorului\"."
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:299
msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below upon user registration when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\"."
msgstr "Acest e-mail va fi trimis la adresa de e-mail sau adresele (mai multe adrese pot fi separate prin virgule) specificate mai jos la înregistrarea utilizatorilor atunci când \"Aprobarea Admin-ului\" este bifată pentru \"Moderarea utilizatorului\"."
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:347
msgid "This e-mail will be sent to a user who is deleted/denied when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\" and the user's role is \"Pending\"."
msgstr "Acest e-mail va fi trimis la un utilizator care este şters/refuzat atunci când \"Aprobarea admin-ului\" este bifată pentru \"Moderarea utilizatorului\" şi rolul utilizatorului este \"În aşteptarea\"."
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:390
#: templates/profile-form.php:143
#: templates/register-form.php:16
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:391
msgid "New User"
msgstr "Utilizator nou"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:392
msgid "Retrieve Password"
msgstr "Recuperare parolă"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:393
#: templates/resetpass-form.php:26
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetare Parolă"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:395
msgid "User Activation"
msgstr "Activare utilizator"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:396
msgid "User Approval"
msgstr "Aprobare utilizator"
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:397
msgid "User Denial"
msgstr "Refuză utilizator"
#: modules/custom-email/custom-email.php:691
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Un utilizator s-a înregistrat pe site-ul dvs. %s:"
#: modules/custom-email/custom-email.php:693
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:366
msgid "E-mail: %s"
msgstr "E-mail: %s"
#: modules/custom-email/custom-email.php:695
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Înregistrare utilizator nou"
#: modules/custom-email/custom-email.php:710
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:165
msgid "Password: %s"
msgstr "Parolă: %s"
#: modules/custom-email/custom-email.php:713
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Numele de utilizator şi parola"
#: modules/custom-email/custom-email.php:745
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Parolă uitată/schimbată"
#: modules/custom-email/custom-email.php:746
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Parolă pierdută si schimbată pentru utilizatorul: %s"
#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:31
#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:63
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmare parolă"
#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:61
msgid "(Must be at least 6 characters.)"
msgstr "(Trebuie să fie de cel puţin 6 caractere.)"
#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:65
msgid "Confirm that you've typed your password correctly."
msgstr "Confirmaţi că aţi tastat corect parola."
#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:103
msgid "ERROR: Please enter a password."
msgstr "EROARE: Vă rugam introduceți o parolă"
#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:106
msgid "ERROR: Your passwords do not match."
msgstr "EROARE: Parolele nu se potrivesc."
#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:109
msgid "ERROR: Your password must be at least 6 characters in length."
msgstr "EROARE: Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin 6 caractere."
#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:230
msgid "Registration complete. You may now log in."
msgstr "Înregistrare completă. Va puteţi autentifica acum."
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:156
msgid "Redirection"
msgstr "Redirecționare"
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:185
msgid "Log in"
msgstr "Autentificare"
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:187
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:199
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:188
msgid "Check this option to send the user to their WordPress Dashboard/Profile."
msgstr "Bifaţi această opţiune pentru a trimite utilizatorului la panoul de profil/control WordPress."
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:189
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:201
msgid "Referer"
msgstr "Referer"
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:190
msgid "Check this option to send the user back to the page they were visiting before logging in."
msgstr "Bifați această opţiune pentru a trimite utilizatorul înapoi la pagina pe care a vizitato înainte de a se deconecta."
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:193
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:205
msgid "Check this option to send the user to a custom location, specified by the textbox above."
msgstr "Bifaţi această opţiune pentru a trimite utilizatorul la o locaţie particularizată, specificată de casuța de mai sus."
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:200
msgid "Check this option to send the user to the log in page, displaying a message that they have successfully logged out."
msgstr "Bifaţi această opţiune pentru a trimite utilizatorul în pagina de autentificare, afişând un mesaj care sa îl anunțe ca s-a deconectat cu succes."
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:202
msgid "Check this option to send the user back to the page they were visiting before logging out. (Note: If the previous page being visited was an admin page, this can have unexpected results.)"
msgstr "Bifațt această opţiune pentru a trimite utilizatorul înapoi la pagina pe care au vizitato înainte de a se deconecta. (Notă: Dacă pagina anterioară a fost o pagină admin, acest lucru poate avea rezultate neaşteptate.)"
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:140
msgid "User Links"
msgstr "Legăturile utilizatorului"
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:232
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:255
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:300
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:233
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:256
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:304
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:250
msgid "Add New link:"
msgstr "Adaugă legătură nouă"
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:266
msgid "Add link"
msgstr "Adaugă legătura"
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:306
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:307
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
#: modules/security/admin/security-admin.php:32
#: modules/security/admin/security-admin.php:35
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:34
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:44
msgid "You can’t edit that user."
msgstr "Nu puteți edita acel utilizator"
#: modules/security/admin/security-admin.php:67
msgid "User locked."
msgstr "Utilizator blocat."
#: modules/security/admin/security-admin.php:69
msgid "User unlocked."
msgstr "Utilizator deblocat."
#: modules/security/admin/security-admin.php:92
msgid "Unlock"
msgstr "Deblochează"
#: modules/security/admin/security-admin.php:94
msgid "Lock"
msgstr "Blochează"
#: modules/security/admin/security-admin.php:113
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
#: modules/security/admin/security-admin.php:132
msgid "Private Site"
msgstr "Site Privat"
#: modules/security/admin/security-admin.php:135
msgid "Require users to be logged in to view site"
msgstr "Cere utilizatorilor să fie autentificaţi pentru a vizualiza site-ul"
#: modules/security/admin/security-admin.php:139
msgid "Login Attempts"
msgstr "Încercări de autentificare"
#: modules/security/admin/security-admin.php:144
msgid "minute(s)"
msgstr "minute"
#: modules/security/admin/security-admin.php:145
msgid "hour(s)"
msgstr "ore"
#: modules/security/admin/security-admin.php:146
msgid "day(s)"
msgstr "zile"
#: modules/security/admin/security-admin.php:169
msgid "After %1$s failed login attempts within %2$s %3$s, lockout the account for %4$s %5$s."
msgstr "După %1$s încercări eșuate de autentificare în intervalul de %2$s %3$s, blocați acel cont pentru %4$s %5$s."
#: modules/security/security.php:64
#: modules/security/security.php:90
msgid "ERROR: This account has been locked because of too many failed login attempts. You may try again in %s."
msgstr "EROARE: Acest cont a fost blocat din cauza prea multor încercări eşuate de autentificare. Puteţi încerca din nou în %s."
#: modules/security/security.php:66
msgid "ERROR: This account has been locked."
msgstr "EROARE: Acest cont a fost blocat."
#: modules/security/security.php:126
msgid "Failed Login Attempts"
msgstr "Încercări de autentificare eşuate"
#: modules/security/security.php:130
msgid "IP Address"
msgstr "Adresă IP"
#: modules/security/security.php:131
msgid "Date"
msgstr "Dată"
#: modules/security/security.php:134
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
#: modules/security/security.php:139
msgid "%s ago"
msgstr "%s în urmă"
#: modules/security/security.php:141
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
#: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:23
#: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:42
msgid "Themed Profiles"
msgstr "Profiluri tematice"
#: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:51
msgid "Restrict Admin Access"
msgstr "Restrictionează accesul Admin-ului"
#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:123
#: templates/profile-form.php:182
#: templates/resetpass-form.php:19
msgid "Strength indicator"
msgstr "Putere parolă"
#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:124
msgid "Very weak"
msgstr "Foarte slabă"
#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:125
msgid "Weak"
msgstr "Slabă"
#. translators: password strength
#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:127
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:128
msgid "Strong"
msgstr "Puternică"
#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:138
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Nu aveți permisiunea de a edita acest utilizator"
#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:154
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil actualizat."
#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:243
msgid "Your Profile"
msgstr "Profilul dvs."
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:75
msgid "User approved."
msgstr "Utilizator aprobat."
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:77
msgid "Activation sent."
msgstr "Activare trimisă."
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:105
msgid "Resend Activation"
msgstr "Retrimite activare"
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:110
msgid "Approve"
msgstr "Aprobă"
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:163
msgid "You have been approved access to %s"
msgstr "Va fost aprobat accesul la %s"
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:168
msgid "[%s] Registration Approved"
msgstr "[%s] Înregistrare apobată"
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:203
msgid "You have been denied access to %s"
msgstr "Nu aveți acces la %s"
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:204
msgid "[%s] Registration Denied"
msgstr "[%s] Înregistrare respinsă"
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:226
msgid "Moderation"
msgstr "Moderare"
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:242
msgid "User Moderation"
msgstr "Moderare utilizator"
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:245
msgid "None"
msgstr "Nici unul"
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:246
msgid "Check this option to require no moderation."
msgstr "Bifați această opţiune pentru a nu necesita moderare."
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:248
msgid "E-mail Confirmation"
msgstr "Confirmare e-mail"
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:249
msgid "Check this option to require new users to confirm their e-mail address before they may log in."
msgstr "Bifaţi această opţiune pentru a solicita noi utilizatori pentru a confirma adresa de e-mail înainte de a se putea autentifica."
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:251
msgid "Admin Approval"
msgstr "Aprobarea admin"
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:252
msgid "Check this option to require new users to be approved by an administrator before they may log in."
msgstr "Bifaţi această opţiune pentru a solicita noilor utilizatori să aștepte aprobarea administratorului înainte de a se putea autentifica"
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:269
msgid "User Moderation is not currently compatible with multisite."
msgstr "Moderaţia utilizatorilor nu este compatibilă cu multisite."
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:163
msgid "ERROR: You have not yet confirmed your e-mail address. Resend activation?"
msgstr "EROARE: Nu ati confirmat încă adresa de e-mail. Retrimite activarea?"
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:166
msgid "ERROR: Your registration has not yet been approved."
msgstr "EROARE: Înregistrarea dvs. nu a fost încă aprobată."
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:328
msgid "[%s] Activate Your Account"
msgstr "[%s] Activați contul"
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:329
msgid "Thanks for registering at %s! To complete the activation of your account please click the following link: "
msgstr "Vă mulţumim pentru înregistrarea la %s! Pentru a finaliza activarea contului dumneavoastră, vă rugăm faceţi clic pe link-ul următor:"
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:362
msgid "[%s] New User Awaiting Approval"
msgstr "[%s] Utilizator nou aşteaptă aprobarea"
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:364
msgid "New user requires approval on your blog %s:"
msgstr "Utilizator nou necesită aprobare pe blog-ul dvs. %s:"
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:367
msgid "To approve or deny this user:"
msgstr "Pentru a aproba sau respinge acest utilizator:"
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:388
msgid "Your registration was successful but you must now confirm your email address before you can log in. Please check your email and click on the link provided."
msgstr "Înregistrarea dvs. a fost reuşită, dar trebuie sa va confirmați adresa de email înainte de a vă puteţi autentifica Vă rugăm să verificaţi adresa dvs. de email şi faceţi clic pe link-ul oferit."
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:390
msgid "Your registration was successful but you must now be approved by an administrator before you can log in. You will be notified by e-mail once your account has been reviewed."
msgstr "Înregistrarea dvs. a fost reuşită, dar trebuie să fie aprobat de către un administrator înainte de a vă puteţi autentifica Veţi fi notificat prin e-mail odată ce contul dvs. a fost revizuit."
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:393
msgid "Your account has been activated. You may now log in."
msgstr "Contul dvs. a fost activat. Va puteti autentifica acum."
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:395
msgid "Your account has been activated. Please check your e-mail for your password."
msgstr "Contul dvs. a fost activat. Vă rugăm să verificaţi e-mail-ul pentru parolă."
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:397
msgid "ERROR: Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "EROARE: Ne pare rău, cheia nu pare să mai fie valabilă."
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:400
msgid "ERROR: Sorry, the activation e-mail could not be sent."
msgstr "EROARE: Ne pare rău, activarea prin e-mail nu a putut fi trimisă."
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:402
msgid "The activation e-mail has been sent to the e-mail address with which you registered. Please check your email and click on the link provided."
msgstr "E-mail-ul cu link-ul de activare a fost trimis la adresa de e-mail cu care v-aţi înregistrat. Vă rugăm să verificaţi e-mail-ul şi faceţi clic pe link-ul oferit."
#: templates/login-form.php:12
#: templates/profile-form.php:91
#: templates/register-form.php:12
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
#: templates/login-form.php:16
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: templates/login-form.php:25
msgid "Remember Me"
msgstr "Ţine-mă minte"
#: templates/lostpassword-form.php:12
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Nume utilizator sau e-mail:"
#: templates/lostpassword-form.php:20
msgid "Get New Password"
msgstr "Obține parolă nouă"
#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:7
msgid "Get another %s site in seconds"
msgstr "Get another %s site in seconds"
#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:10
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "A fost o problemă, vă rugăm să corectaţi formularul de mai jos şi încercaţi din nou."
#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:13
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "Bun venit, %s. Prin completarea formularului de mai jos, puteţi adăuga un alt site în contul dvs.. Nu există nici o limită la numărul de site-uri pe care le puteţi deţine, dar scrieţi responsabil!"
#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:18
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Site-urile la care sunteţi deja membru:"
#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:27
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Dacă nu aveţi de gând să utilizaţi un domeniu mare, lăsaţi-l pentru un utilizator nou. Acum îl ai!"
#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:33
#: templates/ms-signup-blog-form.php:17
msgid "Site Name:"
msgstr "Numele Site-ului:"
#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:35
#: templates/ms-signup-blog-form.php:19
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domeniul Site-ului:"
#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:52
#: templates/ms-signup-blog-form.php:36
msgid "sitename"
msgstr "numele site-ului"
#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:54
#: templates/ms-signup-blog-form.php:38
msgid "domain"
msgstr "domeniu"
#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:55
#: templates/ms-signup-blog-form.php:39
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Adresa dvs. va fi %s."
#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:55
#: templates/ms-signup-blog-form.php:39
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Trebuie să fie de cel puţin 4 caractere, doar litere şi cifre. Nu poate fi schimbat, aşa că alegeţi cu atenţie!"
#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:58
#: templates/ms-signup-blog-form.php:42
msgid "Site Title:"
msgstr "Titlul Site-ului:"
#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:66
#: templates/ms-signup-blog-form.php:50
msgid "Privacy:"
msgstr "Confidenţialitate:"
#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:67
#: templates/ms-signup-blog-form.php:51
msgid "Allow my site to appear in search engines like Google, Technorati, and in public listings around this network."
msgstr "Permite site-ului meu să apară în motoarele de căutare, precum Google, Technorati, şi în listele publice din această reţea."
#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:71
#: templates/ms-signup-blog-form.php:55
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:75
#: templates/ms-signup-blog-form.php:59
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:85
msgid "Create Site"
msgstr "Creează site"
#: templates/ms-signup-blog-form.php:69
msgid "Signup"
msgstr "Înregistrare"
#: templates/ms-signup-user-form.php:7
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Fă-ţi propriul %s cont în câteva secunde"
#: templates/ms-signup-user-form.php:22
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Trebuie să fie de cel puţin 4 caractere, doar litere şi numere.)"
#: templates/ms-signup-user-form.php:24
msgid "Email Address:"
msgstr "Adresă E-mail:"
#: templates/ms-signup-user-form.php:30
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Vom trimite un e-mail de înregistrare la această adresă. (Verificaţi adresa de e-mail înainte de a continua.)"
#: templates/ms-signup-user-form.php:47
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Da-mi un site!"
#: templates/ms-signup-user-form.php:50
msgid "Just a username, please."
msgstr "Doar un nume de utilizator, vă rog."
#: templates/ms-signup-user-form.php:54
msgid "Next"
msgstr "Următorul"
#: templates/profile-form.php:26
msgid "Personal Options"
msgstr "Opţiuni personale"
#: templates/profile-form.php:31
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor Vizual"
#: templates/profile-form.php:32
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Dezactivează editorul vizual atunci când scrieţi "
#: templates/profile-form.php:37
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Schema de Culori a Admin-ului"
#: templates/profile-form.php:44
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Comenzi rapide tastatură"
#: templates/profile-form.php:45
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Activaţi comenzile rapide de la tastatură pentru moderarea comentariilor."
#: templates/profile-form.php:45
msgid "More information"
msgstr "Mai multe informaţii"
#: templates/profile-form.php:51
#: templates/profile-form.php:54
msgid "Toolbar"
msgstr "Bara de instrumente"
#: templates/profile-form.php:57
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Afişare bară de instrumente atunci când vizualizaţi site-ul"
#: templates/profile-form.php:63
#: templates/profile-form.php:66
msgid "Show Admin Bar"
msgstr "Arată bara de Admin"
#. translators: Show admin bar when viewing site
#: templates/profile-form.php:69
msgid "when viewing site"
msgstr "când vizualizaţi site-ul"
#. translators: Show admin bar in dashboard
#: templates/profile-form.php:74
msgid "in dashboard"
msgstr "în panoul de control"
#: templates/profile-form.php:87
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: templates/profile-form.php:92
msgid "Your username cannot be changed."
msgstr "Numele de utilizator nu poate fi schimbat."
#: templates/profile-form.php:96
msgid "First name"
msgstr "Prenume"
#: templates/profile-form.php:101
msgid "Last name"
msgstr "Nume"
#: templates/profile-form.php:106
msgid "Nickname"
msgstr "Poreclă"
#: templates/profile-form.php:106
#: templates/profile-form.php:143
msgid "(required)"
msgstr "(necesar)"
#: templates/profile-form.php:111
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Afişează numele public ca"
#: templates/profile-form.php:139
msgid "Contact Info"
msgstr "Informații de Contact"
#: templates/profile-form.php:148
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: templates/profile-form.php:165
msgid "About Yourself"
msgstr "Despre Tine"
#: templates/profile-form.php:169
msgid "Biographical Info"
msgstr "Informații Biografice"
#: templates/profile-form.php:171
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Împărtășește ceva despre tine pentru a completa profilul. Va fi făcut public."
#: templates/profile-form.php:179
msgid "New Password"
msgstr "Parolă nouă"
#: templates/profile-form.php:180
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Daca doriţi să schimbaţi parola introduceţi noua parolă, altfel lasaţi necompletat."
#: templates/profile-form.php:181
msgid "Type your new password again."
msgstr "Tastaţi noua parolă din nou"
#: templates/profile-form.php:183
#: templates/resetpass-form.php:20
msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Sugestie: Parola ar trebui să fie de cel puţin şapte caractere. Pentru a o face mai puternică, folosiţi litere mari şi mici, numere şi simboluri cum ar fi ! \" ? $ % ^ & )."
#: templates/profile-form.php:197
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Capacităţi suplimentare"
#: templates/profile-form.php:216
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualizare Profil"
#: templates/register-form.php:23
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "Parola va fi trimisă prin e-mail."
#: templates/resetpass-form.php:12
msgid "New password"
msgstr "Parolă nouă:"
#: templates/resetpass-form.php:16
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmaţi noua parolă"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.jfarthing.com/extend/wordpress-plugins/theme-my-login/"
msgstr "http://www.jfarthing.com/extend/wordpress-plugins/theme-my-login/"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Themes the WordPress login, registration and forgot password pages according to your theme."
msgstr "Personalizează pagina de autentificare WordPress, înregistrare şi parolă uitată, în funcţie de tema folosită"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Jeff Farthing"
msgstr "Jeff Farthing"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.jfarthing.com"
msgstr "http://www.jfarthing.com"